1 Pero e pais, awor den angustia, no ta keda den tiniebla.
Den pasado Dios a humiliá e region di Zebulon
i esun di Naftali.
Pero den futuro lo E trese hopi honor
pa e ruta kant'i laman,
e region ost di Yordan
i pa Galilea, distrito di paganonan.
Nasementu i reinado di e Prínsipe di pas2E pueblo ku tabata dualu den tiniebla
ta mira un gran lus.
Nan tabata biba den un pais tapá ku skuridat profundo,
pero un lus ta bria riba nan.
3Señor, Bo ta laga nan rebosá di alegria,
Bo ta duna nan un goso enorme.
Nan ta kontentu den bo presensia
manera sa gosa den tempu di kosecha
òf ora di parti rikesa kapturá.
4Pasobra e yugo pisá riba nan lomba,
e balki riba nan skouder,
e chikoti den man di bomba,
t'Abo a kibra nan
manera dia Bo a libra bo pueblo di e midianitanan.
5Tur bota militar borotando riba suela,
tur mantel papá na sanger
lo bira kuminda pa kandela.
6Pasobra un yuchi a nase pa nos
ta un yu hòmber nos a haña.
E ta karga e poder soberano riba su skouder.
Nan lo yam'é:
Konsehero Maravioso, Dios Fuerte,
Tata Eterno, Prínsipe di Pas.
7Su dominio lo ekspandé infinitamente,
l'e trese pas pa semper.
L'e sinta riba trono di David
i ehersé poder riba su reino,
un poder ku e ta establesé i sostené ku derecho i hustisia,
for di e momento ei te na kabamentu di tempu.
Amor perfekto di SEÑOR soberano ta hasi esei posibel.
Rabia di SEÑOR kontra reino di Israel8Señor a manda un palabra di menasa kontra e desendiente di Yakob
i e sentensia a kai riba reino di Israel.
9Tur hende lo sa,
henter reino di Efraim
i e habitantenan di Samaria.
Den nan orguyo i arogansia e hendenan ei ta bisa:
10‘Murayanan di klei a basha abou,
ma n' ta nada, nos lo bolbe lanta nan di klenku;
a tumba palunan di figo shimaron,
ma n' ta nada, nos ta usa palu di seder na nan lugá.’
11Pero SEÑOR a lanta e enemigunan di Resin kontra nan.
E mes a instigá nan atversarionan:
12Sirionan parti ost, filisteonan parti wèst.
Nan a habri nan boka pa guli Israel den ún gulí.
Sinembargo rabia di SEÑOR no ta plakia,
su man ta sigui na laria ta menasá.
13Asina Dios a dal su pueblo.
Pero apesar di esei Israel no a buska SEÑOR soberano.
14E ora ei SEÑOR a trata reino di Israel
manera ora kòrta kabes i rabu di un bestia
o plushi i yerba di mata di kabana
riba un solo dia.
15(Kabes, t'e ansianonan i hefenan;
rabu, t'e profetanan ku ta gaña hende.)
16Esnan ku ta guia e pueblo akí a pon'é desviá
i esnan guiá ta kohe kaminda robes.
17P'esei Señor no ta mustra kompashon ku e mucha hòmbernan
ni E no tin duele di wérfano i biuda,
pasobra ningun hende no tin kunes ku Dios,
tur ta perverso,
tur ta papia kos insolente.
I rabia di SEÑOR no ta plakia tampoko,
su man ta keda na laria ta menasá.
18Maldat ta kima manera un kandela
ku ta kome wabi i bringamosa,
ku ta pega beu di boske
i ta manda nubia di huma será laria.
19E pais ta kima bou 'i furia di SEÑOR,
pueblo ta bira kuminda pa vlam.
Ningun hende no ta spar su próhimo.
20Hende ta dal un mordé aki
ma su barika no ta yena;
e ta dal un mordé aya
ma ta keda ku hamber.
Kada un ta kome karni na kurpa di su ruman.
21Manase ta devorá Efraim, Efraim Manase
i nan dos ta lanta kontra Huda.
I rabia di SEÑOR no ta plakia tampoko,
su man ta keda na laria ta menasá.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.