Yozue 4 - Papiamentu Bible with DC 2013(PBDC13)

Monumento di diesdos piedra

1Despues ku henter e pueblo a kaba di krusa riu Yordan, SEÑOR a bisa Yozue:

2‘Skohe diesdos hòmber for di e pueblo, un for di kada tribu,

3i bisa nan pa nan saka diesdos piedra for di meimei di Yordan, kaminda e saserdotenan ta pará. Laga nan bai ku e piedranan i laga nan pone nan den e kampamentu kaminda boso ta bai pasa nochi awe.’

4Yozue a skohe e diesdos hòmbernan, un for di kada tribu, i a yama nan serka dje.

5El a bisa nan: ‘Baha bai te dilanti di e arka di SEÑOR, boso Dios, meimei di Yordan. Aya kada un di boso ta kohe un piedra i pon'é riba skouder; un pa kada tribu di Israel.

6E piedranan lo ta un rekuerdo di loke Dios a hasi pa boso. Ora boso yunan puntra boso den futuro kiko e piedranan ei ta nifiká,

7boso lo kontestá nan: “SEÑOR a pone e awa stòp di kore ora su arka di aliansa tabata pasa Yordan. E momento ei e awa no tabata kore mas. P'esei e piedranan akí semper lo keda rekordá e israelitanan loke a pasa aki.” ’

8E hòmbernan a hasi manera Yozue a manda nan. Nan a kohe diesdos piedra for di meimei di Yordan, un pa kada tribu di Israel i a pone nan den nan kampamentu.

9Tambe Yozue a laga pone diesdos piedra meimei di Yordan kaminda e saserdotenan a para ku e arka di aliansa. Te ainda e piedranan t'ei.

10E saserdotenan ku tabata karga e arka a keda para meimei di Yordan te ora e israelitanan a kaba di hasi tur loke SEÑOR a manda nan hasi pa medio di Yozue. Nan a hasi tur kos manera Moises a yega di ordená Yozue. E pueblo a pasa lihé lihé

11i ora nan tur a yega e otro banda, e saserdotenan ku e arka di SEÑOR tambe a pasa i nan a bai kana dilanti di e pueblo.

12A pasa tribu di Ruben, tribu di Gad i e mitar tribu di Manase tambe i nan a bai kana dilanti di e otro israelitanan, manera Moises a ordená nan. Nan tabata bon armá,

13mas o ménos kuarenta mil hende hòmber, kla pa bataya. Den presensia di SEÑOR nan a marcha bai bringa den e sabananan di Yériko.

14E dia ei SEÑOR a pone tur israelita atmirá i respetá Yozue, meskos ku nan a respetá Moises henter su bida largu.

15SEÑOR a bisa Yozue:

16‘Ordená e saserdotenan ku ta karga e arka di aliansa pa nan sali for di Yordan.’

17-18Riba òrdu di Yozue e saserdotenan a sali ku e arka di aliansa di SEÑOR for di Yordan. Apénas nan a pone pia riba tera seku, ku e awa a kuminsá kore atrobe te yega kantu manera ántes.

19E israelitanan a kana sali for di Yordan riba e di dies dia di e promé luna. Nan a lanta nan kampamentu parti ost di Yériko, na Guilgal.

20Aya Yozue a pone e diesdos piedranan ku nan a bini kuné for di Yordan.

21El a bisa e israelitanan: ‘Ora boso yunan puntra boso den futuro kiko e piedranan ta nifiká,

22konta nan ku aki boso a krusa Yordan pia seku.

23Splika nan ku SEÑOR, boso Dios, a laga awa di Yordan seka pa boso, te ora boso a kaba di pasa, meskos ku El a laga awa di Laman Kòrá seka pa nos, te ora nos a kaba di pasa.

24Asina tur pueblo na mundu lo sa kon poderoso SEÑOR ta i boso lo respetá SEÑOR, boso Dios, pa semper.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help