1Mandac Dios ñucata rimashpaca:
2«Huañunalla runa, chimbapurashpa israelcunaman shuc parlota
3parlashpa: “Mandac Diosca:
Jatun alasyuc, tauca color
achca plumacunayuc
shuc jatun angami Líbano
urcumanta cedro yura ñahuita
apangapac shamurca.
4Chai yura puntapi cac
llullu ñahuita pitishpami
randishpa, catushpa
causaccunapac llactaman aparca.
Chashnami catuccunapac,
randiccunapac pueblopi churarca.
5Allpapi tarpushca muyutapish
alli allpapi tarpungapacmi aparca.
Chai muyutaca sauce yurata
tarpuc shinami yacupi tarpurca.
6Muyu huiñashpaca uchilla
pangasapa uvas yurami tucurca.
Chai yuraca sapiyashpa huiñashpami,
jatun anga ladoman huiñarca.
7Shinallatac jatun alasyuc
plumasapa shuc jatun
angapish tiyarcami.
Chai jatun angapac ladomanmi
uvasca sapiyashpa,
ramacunaca huiñarca.
Chai yura tarpushcapi
ashtahuan yacu tiyachunmi,
paipac ladoman huiñarca.
8Chai uvas huiñashpa,
pangasapa tucushpa,
alli granota pucuchunmi,
achca yacu tiyac alli allpapi
tapurca” ninmi ningui.
9Canca: “Mandac Diosca:
¿Chai yuraca allichu huiñanga?
¿Manachu jatun angucunata
piticpica, yurapish chaquinga?
Pangasapa sumac yura cashpapish
anguyashpami, tucui chaquinga.
Chai yurata sapindi
anchuchingapacca,
mana achca fuerza,
mana achca gentecunachu
minishtiringa.
10Riqui, caipi tarpushca yuraca,
¿allichu huiñanga?
Inti llucshina ladomanta
huaira shamushpa huactacpica,
¿manachu anguyashpa chaquinga?
¡Verdinlla yura cashpapish,
tarpushca pamballapitacmi
chaquinga!” ninmi ningui» nirca.
11Mandac Dios ñucata rimashpaca:
12«Chai mana cazuc gentecunataca: “Cai parlo imata nisha nishcataca, ¿manachu entendinguichic?” ningui. Paicunataca: “Riquichic, Babilonia llacta jatun mandac Jerusalenman shamushpami, jatun mandactapish, quipa mandaccunatapish Babilonia llactaman prezu aparca.
13Shinallatac jatun mandacpac huahuacunapuramanta shuc mandacta japishpami, paihuan ari ninacurca. Cai llactapi causac sinchi mandaccunatapish pusharcami.
14Chaica Jerusalenta mandaccuna ama cutin jatarishpa mandachun, paihuan ari nishcata pactachishpa, cumurishpa causachunmi chashnaca ruhuarca.
15Chashna ari nishca cashpapish mana cazushpami, maijan huillaccunata Egipto llactapi caballocunatapish, achca runacunatapish mañachun cacharca. Chashna ruhuashpaca, ¿allichu causanga? Ari nishcata paquic runaca, ¿quishpiringachu?
16Mandac Dios ñuca shutipimi nini: Chai runa pai ari nishcata mana cazushcamantaca mandac cachun churashca jatun mandacpac Babilonia llactallapitacmi huañunga. Paihuan ari nishcata yangapi churashpami, pactachinacunatapish mana cazurca.
17Achca gentecunata huañuchingapac macanacuna pushtuta ruhuacucpipish, torrecunata shayachicucpipish Egipto llactata jatun mandac Faraonca achca runacunahuan, achca soldadocunahuan cashpapish, imata mana ruhuai pudingachu.
18Ari nishcata yangapi churashcamanta, mana allicunata ruhuashcamantaca mana quishpiringuichu.
19Chaimantami Mandac Dios ñucaca: Ñucahuan ari nishcata yangapi churashpa, mana cazushcamantaca llaquichishatacmi. Chaitaca ñuca shutipimi nini.
20Ñucaca paipac jahuapi linchita shitashpami japisha. Ñucata mana cazushpa millaita ruhuashcamantaca Babilonia llactaman apashpami taripashpa llaquichisha.
21Shinallatac cambac mai sinchi soldadocunapish tucuimi jatun macanacuipi huañunga. Cutin saquiriccunaca caita, chaitami ringa. Chashna ruhuacta ricushpami, Mandac Dios ñuca rimashcata yachanguichic.
22Mandac Dios ñucaca:
Ashtahuanpish paipac jahuapi
linchita shitashpami,
ñuca tucllapi urmachisha.
Jatun cedro yura puntapi cac
llullu retoñacuc ñahuita
japishpami, sumac jatun urcu
jahuapi tarpusha.
23Chai ramataca Israel llacta
jatun urcupimi tarpusha.
Chai ramacuna huiñashpaca
granota pucushpami,
sumac cedro yura tucunga.
Tucuilaya zhutacuna shamushpami
chai rama ucupi llanduringa.
24Mandac Dios ñuca
jatun yurata urmachishpa,
uchilla yurata jatunyachic
cashcatapish, verdinlla yuracunata
chaquichishpa, chaquishca yurata
verdiyachic cashcatapishmi
shuctac yuracunaca yachanga.
Chaitaca Mandac Dios ñucami nini.
Chaitaca pactachishatacmi”
ninmi ningui» nirca.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.