1Esaki ta palabranan di Amos, kriadó di karné di e pueblo Tekoa. Dos aña promé ku e temblor grandi, tempu Uzías
E zonido ta pone kunukunan di yerba seka
i asta matanan riba kabes di Karmel marchitá.
Huisio di nashonnan bisiña di Israel3Skucha palabra di SEÑOR:
‘Krímen riba krímen Damasko
manera ta rep tera ku djente di heru skèrpi.
P'esei Mi no ta spar Damasko,
Mi ta kastig'é.
4Kandela lo Mi manda pa devorá palasionan,
trahá dor di reinan Hazael i Bèn-Hadad.
5Lo Mi fòrsa kibra rèndunan di porta
di siudat di Damasko,
lo Mi kaba ku gobernantenan
di Bikat-Awèn i di Bet-Eden
i e poblashon di Aram lo Mi deportá,
manda nan e pais Kir den eksilio.’
T'esaki SEÑOR a bisa.
6Skucha loke SEÑOR ta bisa:
‘Krímen riba krímen Gaza a montoná.
Habitantenan di pueblonan kompleto
el a deportá bende
komo katibu Israel.
El a hoga tur su duele p'e,
baha ku tur su furia riba dje
i nada no por a plakia su odio.
P'esei Mi no ta spar Edom,
Mi ta kastig'é.
12Kandela lo Mi manda riba Teman;
vlamnan lo destruí e palasionan na Bosra.’
13Skucha palabra di SEÑOR:
‘Krímen riba krímen AmonYeremías 49:1-6; Ezekiel 21:28-32; 25:1-7; Sofonías 2:8-11 a montoná.
Haragan pa mas teritorio
asta barika di muhé na estado
el a sker habri na Guilead.
P'esei Mi no ta spar Amon,
Mi ta kastig'é.
14Pega lo Mi pega murayanan di kapital Raba na kandela,
kandela ku lo destruí su palasionan.
Riba e dia di bataya
gritunan di guera lo zona
manera ronkamentu di orkan.
15Rei di Amon lo bai den eksilio,
sí, lo e bai huntu ku tur noble.’
T'esaki SEÑOR a bisa.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.