Deuteronomio 14 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

E kustumbernan prohibí den tempu di rou

1Israelitanan, ta boso ta yu di SEÑOR, boso Dios. No marka boso kurpa ni kòrta e kabei na boso frenta den tempu di rou.Kuminda puru i impuru

3No kome nada ku ta repugnante pa SEÑOR.

4Ata e bestianan ku boso mag kome: baka, karné i kabritu;

5biná, gasela, biná pintá, chubatu di mondi, antilop, bue di mondi i karné di mondi.

6Boso mag kome tur bestia ku tin pata tur isples i ku ta bolbe kou nan kuminda despues ku nan kaba di kome.

7Pero boso no mag kome e siguiente bestianan ku sea ta bolbe kou nan kuminda òf tin pata isples: kamel, has i marmòt di seru; nan ta bolbe kou nan kuminda wèl, ma nan no tin pata isples. Konsiderá nan impuru.

8Boso no mag kome porko tampoko. Konsider'é impuru, pasobra ounke e tin pata isples e no ta bolbe kou su kuminda. No kome karni di e bestianan ei, ni mishi ku nan kadaver.

9Di loke ta biba den awa boso mag kome tur ku tin ala i skama.

10Pero no kome nada ku no tin ala ni skama; nan ta impuru pa boso.

11Boso mag kome tur para ku ta puru.

12Pero esakinan ta esunnan ku boso no mag kome: águila, buitre kibra wesu, makuaku,

13kinikini, falki,

14tur sorto di raf,

15abestrus, palabrua orea largu i palabrua orea kòrtiku i tur sorto di warawara,

16shoko, ides, zuan;

17ganshi, gabilan piskadó, bubi balaú;

18óyevar i tur sorto di grabèchi, bubi i raton di anochi.

19Tur insekto ku ala ta impuru, no kome nan.

20Boso mag kome tur para ku ta puru.

21No kome kadaver. Esei boso por duna e strañero ku ta biba serka boso kome òf boso por bend'é ku e otro strañeronan. No kom'é pasobra boso ta un pueblo konsagrá na SEÑOR, boso Dios. No kushiná un lamchi di kabritu den lechi di su mama.Kontribushon di dies porshento di entrada

22-23Kontribuí tur aña estriktamente ku un désimo parti di boso kosecha,Levítiko 27:30-33; Numbernan 18:21; Malakías 3:8-10 un désimo parti di boso trigo, di boso biña i boso zeta di oleifi, i ademas ku e promé nasínan di boso bakanan i boso karnénan i kabritunan. Kome for di nan na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe pa manifestá su presensia. Asina boso ta siña kon tene rèspèt di SEÑOR.

24Si SEÑOR duna boso un kosecha abundante i e lugá sagrado ta keda dje leu ei ku ta muchu molèster pa boso transportá e désimo parti hiba aya,

25kambi'é na sèn. Hinka e sèn den un saku i bai kuné na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe.

26Usa e sèn pa kumpra tur loke boso tin gana di dje: karni di baka, di karné òf di kabritu, tur sorto di biña òf serbes, tur loke boso kurason ta deseá. Kome aya den presensia di SEÑOR, boso Dios, i gosa plenamente huntu ku boso famia.

27No laga e levitanan, ku ta biba serka boso, pa nan kuenta, pasobra nan no a haña tereno komo propiedat manera boso a haña.

28Kada di tres aña boso mester entregá e désimo parti di henter e kosecha di e aña ei, i deposit'é den boso mes siudat.

29Esei ta destiná pa mantenshon di e levitanan, ku no tin tereno propio, i pa e strañeronan, biudanan i wérfanonan ku ta biba serka boso den siudat. E ora ei SEÑOR, boso Dios, lo bendishoná boso den tur boso trabou.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help