Deuteronomio 21 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

Kaso di matamentu ineksplikabel

1Si den e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso, haña un hende morto den mondi sin ku sa ken a mat'é,

2e ansianonan i huesnan mester bai aya pa midi kon leu e kadaver ta for di e siudatnan den bisindario.

3E ansianonan di e siudat mas serka di e kadaver mester skohe un bisé ku nunka ainda no a karga un yugo pa traha.

4Nan mester hiba e bisé akí den un vaye kaminda no a labra òf planta i kaminda tin un riu ku semper tin awa. Aya, na e riu ei, mester kibra garganta di e bisé.

5E ora ei e saserdotenan levita mester bai para dilanti, pasobra ta nan SEÑOR, boso Dios, a skohe pa sirbi den santuario i duna bendishon den su nòmber. Na nan ta keda e desishon den kada pleitu òf kaso di delito.

6Ora kaba di kibra garganta di e bisé, e ansianonan di e siudat menshoná mester laba nan man riba e kadaver.

7Kaba nan mester duna e deklarashon akí: “Nos no ta den e matamentu akí ni nos no a mira ta ken a mata!

8Drecha ku bo pueblo SEÑOR, no t'Abo mes a libra nan? No laga morto di e víktima inosente akí kai bou di nan responsabilidat.” E ora ei no por kulpa nan mas pa morto di e persona ei.

9Asina boso ta hasi loke ta bon den bista di SEÑOR i kita kulpabilidat di e morto akí for di boso.

Regla pa matrimonio ku un muhé prezu

10Si ora boso sali bai bringa kontra boso enemigunan SEÑOR entregá nan na boso i boso hasi nan prezu di guera,

11boso mira un muhé bunita den e prezunan i namorá di dje, boso mag kasa kuné.

12Bo mag bai bo kas kuné. Aya e mester feita e kabei riba su kabes, kòrta su uñanan

13i kita e pañanan ku e tabatin bistí dia nan a kohe prezu. Dun'é henter un luna di tempu pa e yora su tata i su mama; despues numa bo por kasa kuné.

14Si despues bo no ta gust'é mas, lag'é bai kaminda e ke. Di ningun manera bo no mag bend'é òf trat'é komo katibu, pasobra bo a tene relashon kuné.

Derechi di yu mayó

15Suponé ku un hòmber tin dos muhé i ku e ta stima esun sí i e otro no. Tur e dos muhénan ta dun'é un yu hòmber, pero e yu hòmber mayó no ta di e muhé ku e ta stima.

16Ora di pasa su propiedat pa e dos yunan akí, e no mag perhudiká e yu mayó pasa su derechinan di promé nasí pa yu di e muhé ku e ta stima.

17E ta obligá di duna su yu mayó loke e yu tin derechi riba dje, esta dòbel di loke kada yu ta haña di e herensia. T'é ta su yu hòmber mayó.

E yu ku nan no por kuné

18Suponé ku mayornan tin un yu hòmber rebelde ku nan no por kuné. E no ke tende di nan i ta keda desobedesidu maske kon severo nan trat'é.

19Den kaso asina e mayornan mester obligá e yu bai porta di siudat

20i keh'é serka e ansianonan ku ta parti hustisia: “Nos no por ku e yu hòmber rebelde akí. Su kabes ta mashá habrí i e ta un buraché.”

21Despues di esaki e hòmbernan di e siudat mester tir'é ku piedra mata. Kaba asina kompletamente ku e maldat ku tin serka boso. Henter Israel lo tende i haña miedu.

Entiero di un hende kondená na morto

22Suponé ku un hende a kometé un delito i a meresé kastigu di morto. A ehekut'é i kologá su kadaver públikamente na un palu.

23No laga e kadaver kologá anochi, der'é e mesun dia ei. Pasobra SEÑOR su maldishon ta riba kabes di un hende ku a muri na palu di horka.Galatanan 3:13 Si boso laga e kadaver kologá boso ta hasi e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso, impuru.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help