1Nèt David a kaba di pasa kabes di Seru di Oleifi, ora Siba, sirbidó di Mefiboshèt, a bin top'é2 Samuel 9:9-10 ku un par di buriku siá; e burikunan tabata kargá ku 200 pan, 100 bola di rasenchi, 100 fruta hechu i un saku di kueru ku biña.
2Rei a puntra Siba: ‘Kiko bo ta bai hasi ku e kosnan ei?’ Siba a kontestá: ‘E burikunan ta pa famia real kore ariba, e pan i frutanan ta pa e sirbidónan kome; i e biña ta pa esnan ku kansa den desierto haña bebe.’
3Rei a puntra: ‘Unda e ñetu di bo shon anterior Saul, ta?’ Siba a kontestá: ‘Mahestat, el a keda Herusalèm; el a bisa: “Awe e israelitanan lo duna mi reino di mi tawela bèk.” ’
4Rei a kontestá: ‘Awèl tur loke tabata di Mefiboshèt ántes, ta di bo awor.’ I Siba a kontestá: ‘Mashá danki, mare semper mi por konta ku bondat di su mahestat,’ i el a bùig te na suela pa demostrá rèspèt.
Shimi ta plega David5Ora rei David a yega Bahurim, un hòmber ku tabata poko famia di Saul, a sali diripiente bini riba dje. E hòmber, yamá Shimi, tabata yu di Guera. Maldishonando David e tabata bini riba dje.
6Shimi tabata tira David i su sirbidónan ku piedra, ounke e hendenan i e sòldánan mihó entrená di David tabata kana na kada banda di dje.
7Shimi tabata zundra i grita: ‘Bai, bai, asesino, bandidu!
8SEÑOR ta kastigá bo pa tur e sanger ku bo a drama den famia di Saul, pa por a hasi bo mes rei na Saul su lugá. SEÑOR ta duna bo yu Absalon e reino. Awor bo mes ta den pèrtá, pasobra bo ta un asesino.’
9E ora ei Abishai, yu hòmber di Seruya, a bisa rei: ‘Ki mishi e kachó morto akí ta maldishoná rei! Laga mi pasa pa mi kap su kabes kita afó.’
10Pero rei a kontestá: ‘Kiko boso ta mete, yunan di Seruya? No ta boso asuntu! Lag'é zundra numa! Si SEÑOR a mand'é maldishoná mi, ken por pidié duna kuenta i rason?’
11Tambe David a bisa Abishai i tur su sirbidónan: ‘Wak, si mi mes yu ta buska mi pa mata, kiko otro nos por spera di un hende di tribu di Benhamin? Lag'é maldishoná mi numa, pasobra ta SEÑOR a mand'é.
12Podisé SEÑOR por mira mi mizeria i manda bendishon pa mi na lugá di e maldishonnan ku mi ta tende awe.’
13David i su kompañeronan a sigui kana, miéntras Shimi tabata kana riba barika di seru na e otro banda. E tabata kana maldishon'é, tir'é ku piedra i lanta tera den su direkshon.
14Porfin rei i tur e hendenan ku tabata kompañ'é a yega nan destino morto kansá. Ei nan a sosegá!
Absalon ta drenta Herusalèm15Mientrastantu Absalon i tur su siguidónan for di Israel a yega Herusalèm; Ahitofèl tabata den nan.
16Ora Hushai, amigu di David, a yega serka Absalon, el a bisa Absalon: ‘Biba rei! Biba rei!’
17Absalon a bisa Hushai: ‘Ta asina bo ta fiel na bo amigu? Pakiko bo no a bai ku bo amigu?’
18E ora ei Hushai a bisa Absalon: ‘Nò, ami ke pertenesé na esun ku SEÑOR, pueblo i tur hende di Israel, a skohe i serka dje lo mi keda.
19I ademas ken mi ta bai sirbi? No ta yu hòmber di mi amigu? Manera mi a sirbi bo tata, asina lo mi sirbi bo tambe.’
20Despues di esei Absalon a bisa Ahitofèl: ‘Duna nos un konseho; kiko nos por hasi?’
21E ora ei Ahitofèl a bisa Absalon: ‘Drumi ku e konkubinanan di bo tata ku el a laga atras pa kuida e palasio. Ora henter Israel tende ku bo a hasi bo mes imposibel den bista di bo tata, tur ku ta ku bo lo haña kurashi.’
22E ora ei nan a lanta un tènt pa Absalon riba dak di palasio i henter Israel por a mira kon Absalon tabata drumi ku e konkubinanan di su tata.2 Samuel 12:11-12
23Den e tempu ei pidi Ahitofèl konseho tabatin mes balor ku konsultá Dios; asina pisá kada konseho di Ahitofèl tabata konta tantu pa David komo pa Absalon.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.