2 Krónikanan 4 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

Muebelnan di tèmpel(1 Reinan 7:23-51)

1Salomon a laga traha un altá di brònsÉksodo 27:1-2 tambe; e tabata dies meter largu, dies hanchu i sinku altu.

2Despues el a laga traha e ‘Laman’, un pila mashá grandi di bròns bashá, pa pone awa. E tabata rondó i tabata midi sinku meter di un banda pa e otro. E tabata dos meter i mei altu, tabatin mester di un sinta di midi di diessinku meter pa pasa rònt di dje.

3Rònt bou di e rant tabatin dies figura di toro, kada sinkuenta sèntimeter. Nan tabata trahá den dos kareda formando un solo pida ku e pila.

4E pila tabata pará riba diesdos toro, tres toro ku kara pa nort, tres ku kara pa zùit, tres ku kara pa ost i tres ku kara pa wèst. Nan parti patras di kurpa tabata topa otro.

5E bandanan di e pila tabatin hanchura di un man; e rant tabata trahá manera un beker, den forma di un kèlki di leli. E por a karga 66.000 liter di awa.

6El a laga traha dies baki di awaÉksodo 30:17-21 i a pone sinku na man drechi i sinku na man robes di e ‘Laman’. Ku e awa den e bakinan mester a purifiká e karninan ku tabata bai ofresé komo sakrifisio di kandela. Pero e awa den e Laman tabata pa saserdotenan laba nan man i pia.

7El a traha dies kandelar di oroÉksodo 25:31-40 manera ta preskribí i a pone nan den e sala grandi di tèmpel, sinku na man drechi i sinku na man robes.

8Ademas el a traha dies mesaÉksodo 25:23-30 i a pone nan den e sala grandi, sinku na man drechi i sinku na man robes. Tambe el a traha shen skalchi di oro.

9El a traha e plenchi pa e saserdotenan, i e plenchi grandi. El a fura e portanan ku bròns.

10E pila grandi, yamá Laman, el a pone na man drechi, zùitost di e edifisio.

11Tambe Huram a traha palangana i skèp i kòmchi pa sprengu awa, tur di bròns. Asina el a kaba tur e trabounan ku e mester a hasi pa Salomon den tèmpel di SEÑOR:

12e dos pilánan;

e dos kapitelnan den forma di bola riba e pilánan;

e dos tralinan pa kubri e bolanan di e kapitel riba e pilánan;

13kuatershen granatapel pa e dos tralinan, dos kareda di granatapel pa kada trali, ku tabata kubri e bolanan riba e pilánan;

14e garoshinan ku e bakinan di awa riba nan;

15e pila grandi ‘Laman’ — un so tabatin — i e diesdos toronan ku tabata karg'é;

16ademas e palangananan, skèpnan i fòrkinan.

Tur e artíkulonan akí ku Salomon a laga e eksperto Huram traha pa tèmpel di SEÑOR, tabata di bròns lombrá.

17Rei tabata laga basha nan den malchi di klei den region di Yordan entre Sukot i Sereda.

18Salomon a keda sin pisa tur e artíkulonan akí; nan tabata asina hopi ku no a kalkulá peso di e bròns.

19Tambe Salomon a laga traha tur e otro ophetonan di uso den tèmpel di SEÑOR:

e altá di oro,

e mesanan pa pone pan konsagrá,

20e kandelarnan i nan lampinan di oro puru, ku segun preskribí, mester a sende dilanti di e sala patras,

21adorno den figura di flor,

e lampinan i e snùiternan pa paga lampi, tur di oro di mas puru,

22e kuchúnan, e kòmchinan pa sprengu awa, e panchinan i e fogonnan, tur di oro puru,

e portanan di tèmpel ku tabata duna pa e lugá santísimo, i esnan di e portanan di e sala grandi, tur di oro.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help