1E ora ei Hana a resa asin'akí:
‘SEÑOR, mi kurason di lenen.
19Tur aña ora mama di Samuel bai santuario ku su kasá pa ofresé e sakrifisio anual, e tabata hiba un kapa, ku e mes a kose, pa Samuel.
20E ora ei Eli tabata bendishoná Elkana i su kasá. I e tabata bisa Elkana: ‘Dios duna bo mas yu ku e muhé akí, na lugá di esun ku bo a pidi SEÑOR i despues a dediká n'E.’ Despues nan tabata regresá kas.
21SEÑOR a bendishoná Hana i el a sali na estado. A sosodé ku Hana a haña tres yu hòmber mas i dos yu muhé. Entretantu e hóben Samuel tabata krese den servisio di SEÑOR.
22Ya Eli tabata hopi bieu kaba. De bes en kuando e tabata tende tur loke su yunan tabata hasi ku e israelitanan i ku asta nan tabatin relashon seksual ku e muhénan ku tabata sirbi na entrada di Tènt di Enkuentro.
23P'esei e tabata bisa nan: ‘Tur hende ta komentá boso mal komportashon. Pakiko boso ta aktua asina?
24Nò, mi yunan, loke mi ta tende di boso for di boka di pueblo di SEÑOR no ta nada bon.
25Si un hende hasi malu ku otro, SEÑOR por intervení. Pero si un hende hasi malu ku SEÑOR, ken lo defendé e persona ei?’ Ma nan no a preokupá ku loke nan tata a bisa nan, pasobra SEÑOR a disidí di mata nan.
26Entretantu e hóben Samuel a sigui krese i tabata bira mas i mas kerí serka Dios i hende.
Profesia kontra Eli i su famia27Den e tempu ei un profeta a bin bishitá Eli i a bis'é: ‘SEÑOR ta deklará lo siguiente: “Tempu bo antepasadonan tabata na Egipto den servisio di fárao, Mi no a revelá Mi mes klaramente na nan?
28I for di tur tribu di Israel ta nan Mi a skohe pa sirbi Mi komo saserdote, pa hasi ofrenda riba altá, pa kima sensia i pa karga efod den mi presensia.Éksodo 28:1-4 Ademas Mi a duna bo antepasadonan derecho riba un parti di e sakrifisionan di kandela ku e israelitanan ta kima na honor di SEÑOR.Levítiko 7:35-36
29Di kon antó abo i bo yunan a despresiá e sakrifisio- i ofrendanan ku Ami, a preskribí den mi Residensia? Di kon bo ta honra bo yunan mas ku bo ta honra Mi? Boso ta gòrda boso mes ku e mihó parti di tur e ofrendanan di Israel, mi pueblo.”
30P'esei ounke SEÑOR, Dios di Israel, a yega di bisa, ku henter bo famia tantu bo antepasadonan komo bo desendientenan lo ta semper den su sirbishi, E ta deklará awor: “Esei a pasa. Awor lo Mi honra esun ku honra Mi i esnan ku despresiá Mi no ta konta mas. Asina Ami SEÑOR ta afirmá.
31Ya e momento ta yegando pa Mi kaba ku bo poder i esun di bo famia, ningun miembro di bo famia lo no bira bieu.
32Abo lo mira un rival den mi Residensia, miéntras ku den tur sentido Israel lo ta den bon.
33Si por si akaso Mi no ranka kita un hende di bo famia for di mi altá, ta pa pone bo yora amargamente i duna bo kurason hopi sufrimentu. Ma tur bo otro desendientenan lo muri den flor di nan bida.
34Loke ta bai pasa ku bo yunan Hofni i Pinhas lo ta un señal pa bo: Nan tur dos lo muri riba e mesun dia.
35Despues lo Mi nombra un saserdote digno di konfiansa, ku lo aktua di akuerdo ku mi boluntat i mi manera di pensa, lo Mi laga su desendensia kontinuá i sòru pa nan keda semper den servisio di e rei ku lo Mi skohe.
36E ora ei tur esnan den bo famia ku a keda na bida lo bin hinka rudia su dilanti ku speransa di gana poko plaka òf haña un pida pan, i nan lo rog'é pa e duna nan kualke trabou saserdotal, pa asina nan por tin un pida pan pa nan kome.” ’
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.