1Henter e komunidat di Israel a bai for di Elim i riba e di diessinku dia di e di dos luna despues di a sali Egipto nan a yega desierto Sin, ku ta keda entre Elim ku Sinai.
2Aya den desierto tur a kuminsá lanta ku Moises i Aaron.
3E israelitanan a bisa nan: ‘Mihó SEÑOR a laga nos muri na Egipto! Aya nos tabata kome nos barika yen; tabatin wea yen di karni i sufisiente pan. Boso a trese nos aki den desierto pa laga henter komunidat muri di hamber.’
4E ora ei SEÑOR a bisa Moises: ‘Mi ta bai laga pan yobe for di shelu Moises a bisa nan: ‘Ta e pan ku SEÑOR ta duna boso pa kuminda,’1 Korintionan 10:3
16i el a duna òrdu pa kada hende rekohé e kantidat ku e mester pa su famia: dos kilo pa kada hende ku e tin den su tènt.
17E israelitanan a hasi esei. Tabatin hende ku a kohe hopi, otro ku a kohe tiki.
18Ora nan a midi e kantidat eksakto, e hende ku a kohe hopi no tabatin di mas i esun ku a kohe tiki2 Korintionan 8:15 no tabatin di ménos. Tur hende a rekohé e kantidat ku e tabatin mester.
19Kaba Moises a bisa nan ku ningun hende no mester sobra pa su manisé.
20Pero algun di nan no a hasi kaso di Moises i nan a warda e pan tòg. Su manisé e pan tabata dañá, yen di bichi i tabata hole stinki. Moises a bira furioso riba nan.
21For di e dia ei tur mainta kada hende tabata rekohé loke e tabatin mester. Loke tabata keda tabata dirti segun solo tabata bira kayente.
22E di seis dia nan a rekohé e dòbel kantidat: kuater kilo pa persona. E lidernan di e komunidat a bai bisa Moises e kos akí.
23Moises a bisa nan: ‘Ata loke SEÑOR a bisa: Mañan ta un dia di sosiegu, un dia di sabat, konsagrá na SEÑOR.Éksodo 20:8-11 Hasa i kushiná, manera boso ke i warda sobrá pa mañan.’
24P'esei nan a warda loke a sobra pa e dia siguiente, manera Moises a ordená nan. E pan no tabata hole stinki ni a kria bichi.
25E ora ei Moises a bisa: ‘Awe ta dia di sabat, na honor di SEÑOR. Kome loke boso a sobra ayera, pasobra awe boso lo no haña nada pafó di kampamentu.
26Seis dia boso por rekohé pan pero e di shete dia ta dia di sabat, e dia ei no tin nada.’
27E di shete dia ei algun di nan a sali pa rekohé algu tòg, pero nan no a haña nada.
28E ora ei SEÑOR a bisa Moises: ‘Kuantu tempu mas boso ta sigui desobedesé mi mandamentu- i reglanan?
29Kòrda ku Ami, SEÑOR, a duna boso e dia di sabat, p'esei riba e di seis dia Mi ta duna boso kuminda pa dos dia. E di shete dia tur hende mester keda kaminda e ta, niun hende no mester sali for di kampamentu.’
30Asina e pueblo a bin sosegá riba e di shete dia.
31E israelitanan a yama e loke nan tabata rekohé mana. E tabata blanku, manera simia di silantro, i ku smak di kuki.Numbernan 11:7-9
32Moises a bisa: ‘SEÑOR a ordená pa warda dos kilo di mana, pa boso desendientenan por weta e pan ku El a duna boso kome den desierto, tempu El a saka boso for di Egipto.’
33E ora ei Moises a bisa Aaron: ‘Yena un zjar ku dos kilo di mana,Hebreonan 9:4 pon'é den santuario i ward'é pa boso desendientenan.’
34Aaron a hasi manera SEÑOR a ordená Moises. El a pone e zjar dilanti di e arka di aliansa.
35Durante kuarenta aña e israelitanan a kome mana, te dia nan a yega kaminda hende ta biba. Nan a kome mana te dia nan a yega frontera di Kanaan.Yozue 5:12
36Pa midi mana nan a usa un midí ku tabata kontené dos kilo.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.