1Poko tempu despues Nahash, rei di e amonitanan, a muri i su yu hòmber Hanun a bira rei na su lugá.
2E ora ei David a bisa: ‘Lo mi demostrá Hanun, yu di Nahash, mi fieldat, komo ku su tata tambe tabata fiel na mi.’ P'esei David a laga su mensaheronan bai kondoler Hanun ku pèrdida di su tata. Pero ora e ofisialnan ei a yega serka Hanun den pais di e amonitanan pa kondoler e,
3e hefenan di e amonitanan a bis'é: ‘Bo ta kere di bèrdè ku David ke honra bo tata, awor ku el a manda su mensaheronan pa kondoler bo? Bo no ta kere ku su ofisialnan a bini serka bo pa nan eksplorá, spioná i destruí e pais?’
4E ora ei Hanun a kohe e ofisialnan di David prezu, el a laga feita nan i a laga kòrta nan paña te riba nan atras i a manda nan bai.
5Miéntras nan tabata na kaminda, David a haña notisia tokante e hòmbernan. El a manda mensahero bai topa nan pasobra e hòmbernan a keda yen di bèrgwensa. Rei a manda bisa nan: ‘Keda Yériko te ora boso barba krese atrobe; e ora ei boso bini bèk.’
6E amonitanan a ripará ku nan a daña pa nan mes serka David. P'esei Hanun i e amonitanan a manda mensahero ku 30.000 kilo di plata Mesopotamia, Aram-Maaka i Soba pa hür garoshi i sòldá di kabayeria.
7Nan a logra hür 32.000 garoshi i haña yudansa di rei di Maaka i su ehérsito. Esakinan a yega i a lanta nan kampamentu dilanti di siudat Medba. E amonitanan tambe a sali for di nan siudatnan i a prepará pa bataya.
8Ora David a tende, el a manda Yoab ku tur e sòldánan mihó itrein riba e enemigu.
9E amonitanan a sali bai i a para kla pa bataya na entrada di siudat, miéntras e reinan ku a bini — kada un apart — a tuma posishon den fèlt.
10Dor ku Yoab a ripará ku nan tabata bai atak'é tantu dilanti komo patras, el a skohe algun di e mihó sòldánan di Israel i a laga nan tuma posishon dilanti di e arameonan.
11E sobrá sòldánan el a pone bou di mando di su ruman Abshai; nan a bai para kla dilanti di e amonitanan.
12E ora ei el a bisa: ‘Si e arameonan ta muchu fuerte pa mi, bo mester bin yuda mi; i si e amonitanan ta muchu fuerte pa bo, mí ta bai yuda bo.
13Sea fuerte i laga nos komportá nos ku balentia pa nos pueblo i pa e siudatnan di nos Dios. SEÑOR hasi loke E haña ta bon.’
14Despues di esei Yoab i su sòldánan a kuminsá bringa kontra e arameonan, pero e arameonan a hui bai laga nan.
15Ora e amonitanan a mira ku e arameonan a hui, nan tambe a hui pa Abshai, ruman di Yoab, i nan a retirá den siudat. Despues Yoab a regresá Herusalèm.
16Ora e arameonan a mira ku nan a sufri derota kontra Israel, nan a manda buska e arameonan ku tabata biba na e otro banda di riu Eufrat i a laga nan sali bai guera. A pone nan bou di mando di Shofak, komandante di ehérsito di Hadadezèr.
17Ora David a tende e notisia akí, el a mobilisá henter Israel, krusa Yordan, ranka sali i posishoná su trupanan dilanti di e arameonan, kla pa bringa. E no a kaba di hasi esei, ku e arameonan a kuminsá bringa kontra dje.
18Pero e arameonan mester a hui pa Israel. David a mata 7000 kabai di hala garoshi di guera i 40.000 sòldá di infanteria. El a mata nan komandante Shofak.
19Ora tur e reinan, ku te e ora ei tabata someté na Hadadezèr, a ripará ku Israel a derotá nan, nan a sera pas ku David i a someté nan na dje. E arameonan no ker a yuda e amonitanan mas.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.