1Pero SEÑOR a bisa Moises: ‘Mi ta pone bo manera Dios dilanti fárao, i Aaron, bo ruman, lo ta bo profeta.
2Konta Aaron tur loke Mi ordená bo, e ora ei e por papia ku fárao, pa e laga e israelitanan sali for di su pais.
3Pero Ami lo sòru pa e ta tèrko i nenga redondamente. Lo Mi duna hopi señal i hasi hopi milager na Egipto.Echonan 7:36
4Tòg fárao lo no hasi kaso di boso. E ora ei lo Mi laga Egipto sinti mi poder. Mi ta kastig'é mal kastigá i saka mi ehérsito, es desir mi pueblo Israel, for di pais Egipto.
5Ora Mi mustra Egipto mi poder i saka e israelitanan for di aya, e egipsionan lo sa ku Mi ta SEÑOR.’
6Moises i Aaron a hasi tur loke Dios a ordená nan.
7Moises tabatin ochenta i Aaron ochentitres aña, tempu nan a papia ku fárao.
E bastòn di Aaron8SEÑOR a bisa Moises ku Aaron:
9‘Si fárao pidi boso un señal, abo, Moises, ta bisa Aaron: “Tira bo bastòn abou dilanti di fárao, e ora ei lo e bira un kolebra.” ’
10Ora nan a yega serka fárao nan a hasi loke SEÑOR a ordená nan. Aaron a tira e bastòn abou dilanti fárao i su funshonarionan, i e bastòn a bira un kolebra.
11Na su turno fárao a yama su sabionan i su magonan. Esakinan ku nan práktikanan di magia a hasi meskos.
12Nan a tira nan bastònnan na suela i e bastònnan tambe a bira kolebra, pero esun di Aaron a guli e otronan.
13Tòg fárao a keda tèrko, i a nenga redondamente di skucha nan manera SEÑOR a bisa.
Di promé plaga: plaga di sanger14SEÑOR a bisa Moises: ‘Fárao ta mashá tèrko, e ta nenga di laga e pueblo bai.
15Bai mañan mainta serka dje, ora e ta bai baña den riu Nilo. Warda riba dje na kantu ku e bastòn ku a bira kolebra.
16Bis'é: “SEÑOR, Dios di hebreonan, a manda mi ku e rospondi pa bo laga su pueblo bai den desierto pa nan ador'É. Pero te awor bo no ker a tende.
17SEÑOR a bisa ku lo E mustra bo ku t'E ta SEÑOR: Wak, ku e bastòn akí lo mi dal riba awa di Nilo i e awa lo bira sanger.Sabiduria 11:6-8; Revelashon 8:8; 16:4
18Piská lo muri i e riu lo kuminsá hole stinki. E egipsionan lo no por bebe su awa mas.” ’
19Despues SEÑOR a bisa Moises: ‘Bisa Aaron e saka su man ku e bastòn riba riu, kanal i plas di awa i tur kaminda na Egipto ku awa a keda para. Tur kaminda e awa lo bira sanger asta den barí i zjar.’
20Moises i Aaron a hasi loke SEÑOR a ordená nan. Dilanti di fárao i su funshonarionan Aaron a hisa su bastòn i a dal riba awa di e riu i tur e awa a bira sanger.
21E piskánan a muri i e riu tabata hole asina stinki ku e egipsionan no por a bebe e awa mas. Tur kaminda na Egipto tabatin sanger.
22Pero e magonan di Egipto por a hasi meskos dor di nan práktika di magia. P'esei fárao a keda mesun tèrko i a nenga di skucha manera SEÑOR a bisa.
23Fárao a bira lomba, bai su palasio i no a hasi kaso.
24E egipsionan mester a koba pos den bisindario di e riu, pasobra e awa di e riu no tabata kos di bebe.
25E plaga akí a dura shete dia.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.