Levítiko 20 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

Kastigu pa desobediensia

1SEÑOR a ordená Moises

2pa bisa e israelitanan lo siguiente:

‘Si un israelita òf un strañero ku ta biba na Israel sakrifiká un di su yunan na dios Molèk, mata mester mat'é. Henter pueblo mester batié ku piedra mata.

3Lo Mi no ke mira e hòmber ei mas ku wowo, i lo Mi sak'é for di komunidat di Israel. Pasobra pa motibu ku el a sakrifiká un di su yunan na Molèk, el a hasi mi santuario impuru i deshonrá mi nòmber santu.

4Si pueblo sera wowo pa kos asina pa evitá di mata e hòmber ei,

5Mi no ke mira e ni su famia mas ku wowo; lo Mi saka nan for di komunidat di Israel, e i tur esnan ku a kuminsá adorá Molèk segun su ehèmpel sin tene bèrgwensa di kibra fieldat ku Dios.

6Si un hende, di un manera òf otro, konsultá spiritu di morto, loke ta un forma di adorá dios falsu, lo Mi no ke mir'é mas i lo Mi sak'é for di komunidat di Israel.

7Komportá boso manera hende santu, pasobra Ami ta SEÑOR, boso Dios.

8Tene bon kuenta ku mi leinan i kumpli ku nan. Mi ta SEÑOR ku a skohe boso pa hasi boso un pueblo santu.

9Si un hende maldishoná su tata òf su mama, mata mester mat'é.

11Si un hòmber tene relashon seksual ku kasá di su tata, e ta deshonrá su tata; mata mester mata e dos kulpabelnan. Nan mes ta responsabel pa nan morto.

15Si un hòmber tene relashon seksual ku un bestia, mata mester mata e i e bestia.

16Si un muhé tene relashon seksual ku un bestia, mata mester mata e i e bestia. Nan mes ta responsabel pa nan morto.

17Si un hòmber kasa ku su ruman muhé di parti di tata òf di parti di mama, i nan tene relashon seksual ku otro, nan ta komportá nan mes bergonsoso i públikamente mester saka nan for di komunidat di Israel. Komo ku e hòmber a tene relashon seksual ku su ruman muhé, e mester paga p'e.

19No tene relashon seksual ku ruman muhé di bo mama ni ku ruman muhé di bo tata: ta trata di un famia yegá. Den tal kaso boso tur dos mester paga p'e.

20Ora un hòmber tene relashon seksual ku kasá di su tio, e ta deshonrá su tio. E dos kulpabelnan mester paga p'e. Nan lo muri sin yu.

21Si un hòmber tuma kasá di su ruman hòmber pa esposa, ta bibamentu den famia. E pareha lo no haña yu,Levítiko 18:16 pasobra e hòmber a deshonrá su ruman hòmber.

22Tene bon kuenta ku mi leinan i reglanan i kumpli ku nan. E ora ei e pais kaminda Mi ta bai hiba boso pa boso keda, no ta skupi saka boso afó.

23No sigui kustumber di e pueblonan ku Mi ta bai kore kuné pa boso haña e pais; pasobra nan a hasi tur e aktonan bergonsoso ei i Mi a haña asko di nan.

24P'esei Mi a bisa boso: “Ta boso lo bira doño di nan pais. T'Ami ta duna boso e den poseshon, e pais ku ta mana lechi i miel. Mi ta SEÑOR, boso Dios, ku a apartá boso di e otro nashonnan.”

25P'esei boso mester respetá e distinshon ku Mi a pone entre bestia puru i impuru; entre para puru i impuru. No hasi boso mes impuru dor di mishi ku esnan ku ta impuru, bestia riba tera, para i bestia ku ta move riba suela.

26Sea santu, konsagrá na mi servisio, pasobra Ami, SEÑOR, ta santu. Mi a apartá boso di otro nashon pa boso pertenesé na Mi.

27Si un hòmber òf muhé tin kustumber di yama òf konsultá spiritu, mata mester mat'é. Mester batié ku piedra mata. E mes ta responsabel pa su morto.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help