2 Reinan 3 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

Yoram, rei di Israel

1Yoram, yu di Ahab, a bira rei di Israel den e di diesocho aña ku Yoshafat tabata rei di Huda. Yoram tabatin su residensia na Samaria, kaminda el a goberná diesdos aña.

2Yoram a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, pero no mes tantu ku su mama i su tata, pasobra el a kita e piedra ku su tata a lanta na honor di Baal.

3Sí el a persistí den e pikánan ku Yerobeam, yu di Nebat, a hasi i ku el a pone Israel hasi. Ku esei sí e no a stòp.

Eliseo ta pronostiká viktoria riba Moab

4Mesha, rei di Moab, tabata kriadó di karné. Komo belasting e mester a entregá rei di Israel shen mil lamchi di karné pa konsumo i shen mil chubatu di karné pa e lana.

5Ma asina Ahab a muri, rei di Moab a lanta kontra rei di Israel.

6Rei Yoram no a pèrdè pa gana: el a sali for di Samaria i a inspektá henter ehérsito di Israel.

7El a manda e siguiente rospondi pa Yoshafat, rei di Huda: ‘Rei di Moab a lanta kontra mi. Bo ta bin yuda mi bringa kontra Moab?’ Yoshafat a kontest'é: ‘Bon, mi ta bai ku bo, nos tin e mesun interesnan, mi ehérsito i mi kabainan ta na bo disposishon.’

8Yoram a puntra tambe: ‘Kua kaminda nos lo pasa?’ Yoshafat a kontestá: ‘Pasa e kaminda den desierto di Edom.’

9Rei di Israel a sali bai guera huntu ku rei di Huda i rei di Edom. Pero despues di a marcha shete dia largu no tabatin awa ni pa e sòldánan ni pa e bestianan ku tabata huntu ku nan.

10E ora ei rei di Israel a bisa: ‘Ai, parse ku SEÑOR a trese nos tres huntu aki pa entregá nos den man di Moab!’

11Pero Yoshafat a puntra: ‘No tin un profeta di SEÑOR aki ku por konsultá SEÑOR pa nos?’ ‘Ata Eliseo, yu di Shafat, aki; e tabata sirbi Elías,’ un di e funshonarionan di rei di Israel a kontestá.

12‘E ta papia den nòmber di SEÑOR,’ Yoshafat a bisa.

E ora ei Yoram, rei di Israel, Yoshafat i rei di Edom a bai serka Eliseo.

13Pero Eliseo a bisa rei di Israel: ‘Kiko mi tin di aber ku bo? Bai konsultá e profetanan di bo tata i e esunnan di bo mama.’ Ma rei di Israel a kontestá: ‘Nò, pasobra SEÑOR a trese nos tres huntu aki pa entregá nos den man di Moab.’

14Eliseo a kontestá: ‘Mi ta hura pa SEÑOR Soberano, ku mi ta sirbi, si no ta pasobra mi ta respetá rei Yoshafat di Huda, lo mi no ke tin nada di hasi ku bo i lo mi ni aster bo.

15Wèl, buska un tokadó di arpa pa mi.’

Ora e hòmber a kuminsá toka, SEÑOR a poderá di Eliseo.

16El a bisa: ‘Ata palabra di SEÑOR: “Koba hopi roi den e vaye akí,

17pasobra SEÑOR ta sigurá boso ku maske boso no ta sinti bientu supla ni mira áwaseru kai, tòg e vaye akí lo yena ku awa, di manera ku boso, boso bestianan di kria i esnan di karga lo por bebe.

18Ya ku esaki ta djis un muestra chikí di SEÑOR su poder, lo E entregá Moab tambe den boso man.

19Boso lo destruí tur e siudatnan reforsá i importante, kap tur palu di fruta, dèmpel tur bròn, daña tur kunuku dor di yena nan ku piedra.” ’

20Su siguiente mainta, nèt na ora di ofresé sakrifisio, ata a bini asina tantu awa for di direkshon di Edom, ku tur e tera a keda bou di awa.

21Turesten henter Moab a tende ku e reinan a sali pa ataká nan. Nan a yama tur hende ku ainda por a bringa, manda frontera.

22Su manisé trempan, ora solo tabata sali riba awa, e moabitanan a mira ku e awa nan dilanti tabata kòrá, manera sanger.

23Nan a bisa: ‘Ta sanger! Sigur e reinan a bringa mata otro. Moabitanan, ban, ban tuma nan kosnan pa nos!’

24Pero ora nan a yega na kampamentu di e israelitanan, esakinan a lanta ataká e moabitanan i pone nan hui. E israelitanan a penetrá den pais di e moabitanan i derotá nan.

25Nan a destruí e siudatnan, yena tur kunuku fértil ku piedra, dèmpel tur bròn i kap tur palu di fruta. Ta blo e piedranan di e siudat Kir-Haresèt a keda riba otro. Ora e tiradónan di slengu a rondoná e siudat i tira piedra riba dje,

26rei di Moab a komprondé ku e no por a gana e bataya. Ku sheteshen sòldá bon itrein, el a purba habri kaminda den direkshon di rei di Edom, pero e no a logra.

27E ora ei el a kohe su yu hòmber mayó, ku lo a siguié komo rei, i a kim'é komo sakrifisio riba muraya di e siudat.

SEÑOR a rabia asina tantu ku e israelitanan, ku nan a desarmá nan tèntnan i a bolbe nan pais.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help