1E ora ei Elifaz di Teman a tuma palabra:
2‘Bo ta pèrmití mi bisa bo algu, Job?
Mi ta spera ku bo no ta rabia,
pero mi no por keda ketu mas.
3Kuantu be abo no a konsehá otro hende
i bo n' duna man débil forsa?
4Bo palabranan a tene hende ku ta tambaliá riba pia
i fortifiká rudianan ku ta tembla.
5Pero awor ku ta toka abo, bo ta tambaliá;
awor ku ta bo mes kueru ta pika bo ta kolèps.
6Unda bo rèspèt di Dios,
ku a yena bo semper ku konfiansa, a keda?
Unda e forsa interior, resultado di un bida sin mancha, ta?
Hende hustu no ta sufri bou di Dios su ira7Pensa un ratu:
Akaso nunka un hende ku temor di Dios a bai pèrdí,
o un hende rekto a keda destruí?
8Segun mi eksperensia:
Esun ku planta krímen i maldat
ta kosechá loke nan a planta.
9Dios ta hala rosea riba nan i nan ta muri;
E ta supla riba nan i nan ta disparsé kompletamente.
10Maske nan gruña i grita manera leon,
Dios ta kibra nan djente pa sera nan boka.
11Nan ta muri manera leon ku no a haña víktima;
i yunan di e mama leon lo ta plamá.
Elifaz ta raportá un vishon: niun hende no ta sin piká den bista di SEÑOR12Un stèm a papia den sekreto ku mi,
a kuchikuchi algu den mi orea,
13ora ku mi tabata wul den kama, hañando vishon
i bai un sleim di soño.
14Spantu i sustu a drenta mi kurpa,
mi tabata tembla manera bara bèrdè.
15M'a sinti un bientu supla den mi kara,
ku a pone mi kabes reis.
16Tabata un figura — mi n' sa di kiko —
e tabata pará mi dilanti.
Tabata reina un silensio, m'a tende un stèm:
17“Hende mortal por ta mas perfekto ku Dios,
un hende mas puru ku su Kreador?
18Dios no ta konfia ni su ayudantenan selestial,
den su bista asta su angelnan por kometé falta.
19Ki' ta para pa hende, trahá di tera,
ku no ta nada otro sino stòf
i mas delikado ku un mòt?
20Den un fregá di wowo nan ta plèchá.
Bo n' pèrdè nan fo'i bista ku ya nan a disparsé.
21Nan bida ta kaba manera ora kòrta un kabuya di wanta tènt,
nan ta muri sin a konosé sabiduria.”
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.