Numbernan 5 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

Sakamentu di e israelitanan impuru for di kampamentu

1SEÑOR a bisa Moises:

2‘Ordená e israelitanan pa nan manda e siguiente hendenan bai for di kampamentu: tur esnan ku ta sufri di lepra, tur ku tin drep i tur ku ta impuru pasobra nan a mishi ku un kadaver.

3Esei ta konta tantu pa hende hòmber komo pa hende muhé. Boso mester manda nan bai, sino nan ta hasi e kampamentu, kaminda Mi ta biba serka nan, impuru.’

4E israelitanan a sigui e òrdu akí i a kore ku e hendenan ei for di kampamentu, presis manera SEÑOR a bisa Moises.

Daño i perhuisio

5SEÑOR a ordená Moises

6pa bisa e israelitanan: ‘Si un hende hòmber òf muhé perhudiká un otro hende i asina keda sin kumpli ku SEÑOR, e ta hasi su mes kulpabel.

7E mester konfesá e piká ku el a hasi i ademas paga e hende ku el a perhudiká un but di binti porshento.

8Si e persona ku el a perhudiká a muri kaba sin laga famia atras na kende por paga e daño i perhuisio, mester paga Ami e daño i perhuisio. E saserdotenan por disponé di dje. Fuera di esaki saserdote ta risibí un chubatu di karné pa drecha e persona konserní atrobe ku Mi.Levítiko 6:1-7

9-10Di tur ofrenda ku e hendenan hasi den santuario, un parti ta destiná pa saserdote. Sobrá nan mes por keda kuné.’

Lei riba hasimentu di yalurs

11SEÑOR a ordená Moises

12pa bisa e israelitanan: ‘Suponé ku un muhé kasá no tabata fiel na su esposo:

13el a hasi su mes impuru dor di tene relashon seksual ku un otro hòmber i esei a keda sekreto; su esposo no tin prueba, pasobra no tin testigu i no a atrap'é;

14sino e tin sospecho kontra dje. Por sosodé tambe ku un hòmber ta sospechá su esposa sin ku nada a pasa.

15Den tur dos kaso e hòmber mester bai ku su esposa serka saserdote i hiba komo ofrenda mas o ménos dos kana di hariña di sebada. E no mag meskla e hariña ku zeta ni pone sensia aden, pasobra ta un ofrenda hasí pa motibu di sospecho i ku mester saka bèrdat na kla.

16Saserdote mester laga e muhé bini dilanti di altá,

17kohe un poron ku awa sagrado i basha poko stòf di suela di tènt di enkuentro aden.

18Kaba e mester habri kabei di e muhé i dun'é e ofrenda vegetal den su man. E mes ta tene e poron ku e awa ku ta trese amargura i maldishon riba e kulpabelnan den su man.

19E ora ei saserdote ta laga e muhé konsentí bou di huramentu ku e siguiente maldishon. Lo e bisa: “Si bo no a hasi bo mes impuru, pasobra abo komo muhé kasá no a tene relashon seksual ku otro hòmber, e awa ku ta trese amargura i maldishon lo no hasi bo daño.

20Pero si bo hasi bo mes impuru,

21-22SEÑOR laga ku bo bira un ehèmpel di maldishon den e pueblo, kita bo fertilidat i laga bo barika hincha dor di e awa.” E muhé mester kontestá: “Amèn, asina sea!”

23Despues saserdote ta skibi e maldishon akí riba un blachi i laba loke el a skibi den e awa marga.

24Promé ku saserdote laga e muhé bebe e awa ku ta trese amargura i maldishon,

25e mester tuma e ofrenda vegetal bèk for di man di e muhé, his'é i present'é di e manera ei na SEÑOR. Kaba e ta bai altá kuné.

26E ta kohe un man yen di e ofrenda i laga e parti ei kima riba altá; di e manera ei e ta ekspresá ku henter e ofrenda ta dediká na SEÑOR. Finalmente e ta duna e muhé e awa bebe.

27Si e muhé a hasi su mes impuru i tabata infiel na su esposo, e awa ku saserdote lag'é bebe lo trese e maldishon ku ta kousa amargura; su barika lo hincha, su fertilidat lo kita i lo e bira un ehèmpel di maldishon den e pueblo.

28Pero si e muhé ta puru i inosente, e awa lo no hasié daño i lo e por haña yu normalmente.

29Esaki ta e lei den kaso ku un hòmber ta sospechá su esposa di tabata infiel n'e. Ora e muhé tabata infiel n'e i di e manera ei a hasi su mes impuru

30òf ora un hòmber kuminsá sospechá su esposa, e hòmber mester bai ku e muhé santuario i saserdote mester aktua segun e lei akí.

31Den tur dos kaso e hòmber ta sali liber, pero si e muhé resultá kulpabel e mester wanta su kastigu.’

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help