Yozue 8 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

Destrukshon di e stat Ai

1SEÑOR a bisa Yozue: ‘No tene miedu ni laga nan spanta bo, ma yama henter bo ehérsito huntu. Prepará bo i marcha bai Ai; lo Mi duna bo poder pa vense rei di Ai i su hendenan. Su siudat i e teritorio ku ta pertenesé n'e lo kai den bo poder.

2Hasi ku Ai i su rei, meskos ku bo a hasi ku Yériko. E bia akí sí boso por keda ku e propiedatnan i e bestianan di e siudat. Laga un par di bo sòldánan skonde, kla pa ataká, na e otro banda di e siudat.’

3E ora ei Yozue a prepará tur su sòldánan pa marcha bai Ai. El a skohe 30.000 sòldá balente, i den anochi el a manda nan

4ku e siguiente enkargo: ‘Bai skonde na e otro banda di e siudat, pero no muchu leu i boso tur para kla pa aktua.

5Ami i e sobrá hendenan lo aserká Ai. Ora e hendenan di Ai sali pa bin ataká nos, manera e promé bia, nos lo hui pa nan.

6Nan lo persiguí nos i pensa ku ta hui nos ta hui, meskos ku e promé bia. Asin'ei nos ta lòk nan saka for di nan siudat. Ora nos hui pa nan,

7boso ta sali for di kaminda boso ta skondí i konkistá e siudat. SEÑOR, boso Dios, lo entreg'é den boso poder.

8Asina boso kapturá Ai, send'é na kandela manera SEÑOR a ordená. E enkargo akí mi ta duna boso!’

9Yozue a manda nan bai, i nan a bai skonde, kla pa ataká, parti wèst di Ai, entre Betel i Ai, pero Yozue mes a keda serka e sobrá sòldánan e anochi ei.

10-11Mainta trempan el a inspektá e ehérsito. Huntu ku e lidernan di Israel el a marcha na kabes di tur e sòldánan ku tabata serka dje, bai den direkshon di Ai. Na parti nort di Ai nan a keda para dilanti di e siudat i a lanta nan kampamentu, di moda ku entre nan i e siudat a keda un vaye.

12Riba òrdu di Yozue mas o ménos 5000 sòldá a skonde entre Betel i Ai, parti wèst di e siudat.

13Asina a repartí e ehérsito: e grupo di mas grandi ku ta bringa dilanti na parti nort dje siudat, i esnan mas patras, pabou dje siudat. E anochi ei Yozue a baha bai te den e vaye.

14Ora e rei di Ai a mira nan el a pura sali su manisé ku tur e hòmbernan di siudat pa bai bringa kontra e israelitanan riba e tereno dilanti di e vaye. E no tabata sa ku tabatin otro sòldá israelita skondí ta warda patras di e siudat.

15Yozue i henter e pueblo a fingi derota i nan a hui den direkshon di desierto.

16E ora ei tur e hendenan ku tabata den siudat ainda a haña òrdu pa persiguí Yozue. Segun nan tabata persiguié, ora pa ora e siudat tabata keda mas leu nan tras.

17Delaster un hòmber di Ai i di Betel a sali pa persiguí e israelitanan. Den nan ansha nan a bai laga e siudat sin defensa.

18E ora ei SEÑOR a bisa Yozue: ‘Mustra ku punta di bo lansa riba Ai. Mi ta entregá bo e siudat.’ Yozue a hasié.

19Asina e sòldánan ku a skonde pa ataká a mira e señal, nan a kore sali. Nan a basha bai riba e siudat, kaptur'é i mesora nan a send'é na kandela.

20-21Ora e hòmbernan di Ai a wak patras, nan a mira huma ta bai laria for di nan siudat. Nan no por a bai ni pariba ni pabou. Pasobra asina Yozue i su sòldánan ku a hui bai den direkshon di desierto a mira e huma, nan a komprondé ku e sobrá sòldánan a poderá di e siudat. Nan a bira bèk i ataká esnan ku tabata persiguí nan.

22Mientrastantu e otro israelitanan a sali for di siudat bin kontra nan, asina ta ku e hòmbernan di Ai a keda changá meimei di e dos gruponan di Israel. E israelitanan a mata nan. Niun no a skapa,

23ku eksepshon di rei di Ai ku nan a kapturá bibu i a hiba pa Yozue.

24Despues ku Israel a mata tur e hendenan di Ai pafó di siudat den e desierto kaminda esakinan a persiguí nan, nan a bai Ai bèk i a mata e habitantenan aya tambe.

25E dia ei henter e poblashon di Ai a muri: 12.000 hòmber i muhé.

26Yozue no a baha e lansa promé ku nan a kaba ku tur e habitantenan di Ai.

27E israelitanan a tuma tur e bestianan i e kosnan ku nan a kapturá den e siudat pa nan mes, manera SEÑOR a ordená Yozue.

28Yozue a kima Ai kompletamente i a hasié pa semper un ruina; te dia djawe e ta asina.

29E rei mes Yozue a laga kologá na un palu i a lag'é einan te atardi lat. Ora solo tabata bai baha Yozue a manda nan kita e kadaver i nan a tir'é abou na entrada di e siudat. Despues nan a tap'é ku un monton grandi di piedra ku t'ei te dia djawe.

Yozue ta lesa e leinan

30Den e tempu ei Yozue a traha un altá pa SEÑOR, Dios di Israel, riba e seru Ebal

31segun instrukshon ku Moises, sirbidó di SEÑOR, a duna e israelitanan den e buki di lei. El a usa piedra hinté ku niun hende no a yega di kap ku hèrmènt di heru.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help