Proverbionan 11 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

1SEÑOR ta repudiá esnan ku ta kònkel ku balansa,

ma ta keda kontentu ku esnan ku ta usa peso eksakto.

2Ora bo ta orguyoso bo ta pasa bèrgwensa,

pero sabiduria ta pa hende humilde.

3Rektitut ta guia hende rekto,

pero falsedat ta destrukshon di hende falsu.

4Rikesa no ta yuda dia Dios ta bai kastigá,

hustisia ta libra hende di morto.

5Si bo biba na un manera hustu bo ta hasi bo kaminda règt,

si bo hasi maldat, bo mes maldat ta pone bo kai.

6Hustisia ta libra hende rekto,

pero hende falsu ku traha chake pa otro hende, e mes ta kai aden.

7Pa hende ku ta hasi maldat morto ta fin di tur kos,

nan no tin nada mas di spera di nan rikesa.

8Hende hustu ta keda librá di mizeria,

mal hende ta haña nan ku e mizeria.

9Palabra di mal hende ta destruí su próhimo,

konosementu di hende hustu ta salbashon.

10Ora bai hende hustu bon, henter siudat ta kontentu,

ora hende ku no ta fiel na Dios muri, gritu di alegria ta resoná.

11Un siudat ta engrandesé ora hende hustu dun'é nan bendishon,

ma palabra di mal hende ta ruin'é.

12Hende ku no ta usa su sintí ta papia di otro hende ku menospresio,

hende ku sintí ta keda ketu.

13Hasidó di redu no sa warda sekreto,

hende konfiabel sí.

14Si no tin guia un pueblo ta bai pèrdí,

hopi konsehero bon ta trese solushon.

15Es ku para bòrg pa hende ku e no konosé bon ta mal pará,

es ku evitá di para bòrg por keda trankil.

16Hende muhé ku grasia ta risibí honor,

hende hòmber brutu ta optené solamente rikesa.

17Bo ta yuda bo mes, ora bo yuda otro hende,

bo ta perhudiká bo mes, ora bo perhudiká otro hende.

18Ganashi di hende ku no tin Dios, ta engañoso,

es ku sembra hustisia ta kosechá un suèldu duradero.

19Esnan ku kore tras di hustisia ta biba,

esnan ku kore tras di maldat ta muri.

20SEÑOR ta odia hende ku mente perverso,

pero ta stima esnan ku ta hasi bon.

21Sigur ta, ku hende ku hasi maldat ta haña kastigu,

pero hende hustu ta skapa.

22Beyesa di un muhé ku no ta usa su sintí,

ta manera un renchi di oro pasá den nanishi di un porko.

23Deseo di hende hustu semper ta sali bon;

speransa di mal hende ta kaba ku ira.

24Tin hende generoso, ku ta risibí mas ku nan ta duna,

i tin hende pichiri ku ta muri bashí.

25Es ku hasi bon, bon ta p'e,

es ku duna alivio, ta haña alivio.

26Lo maldishoná hende ku stòk trigo pa e tin probecho,

i bendishoná esun ku pon'é na benta.

27Es ku kore tras di kos bon ta buska pa haña grasia,

es ku kore tras di kos malu, malu ta p'e.

28Es ku konfia riba su rikesa ta keda ruiná,

es ku konfia den Dios, ta manera blachi fresku ku a spreit.

29Es ku deskuidá su famia ta keda sin nada,

un bobo semper lo ta katibu di un sabí.

30Bon obra di hende hustu ta bendishon pa tur hende,

hende sabí ta gana kurason di tur hende.

31Si hende hustu ta haña nan pago na e banda akí di graf,

ku kuantu mas rason mal hende i pekadó!

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help