1Yozue a reuní tur tribu di Israel na Shikem. El a yama e kabesnan di famia, e hefenan, e huesnan i e otro lidernan di pueblo serka dje. Ora nan tabata pará den presensia di Dios,
2Yozue a bisa pueblo: ‘Asina SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “Boso antepasadonan, TèragÉksodo 23:28; Deuteronomio 7:20 di manera ku nan a hui pa boso, meskos ku e dos reinan di e amoritanan. Boso spada i bog no tabata nesesario.
13Asina Mi a duna boso un pais ku boso no a traha p'e i siudat ku boso no a konstruí pero tòg boso ta biba den nan. Boso ta kome fruta di hòfi di wendrùif i di palu di oleifi ku boso no a planta.”Deuteronomio 6:10-11
14Asina ta, tene rèspèt di SEÑOR i sirbiÉ ku sinseridat i fieldat; deshasí di e diosnan ku boso antepasadonan a sirbi na e otro banda di riu Eufrat i na Egipto. Sirbi SEÑOR.
15Pero si boso no ke sirbi SEÑOR, skohe awor esun ku boso ke sirbi: òf e diosnan ku boso antepasadonan a sirbi na e otro banda di riu Eufrat òf e diosnan di e amoritanan den e pais akí. Pa loke ta trata ami i mi famia, nos lo sirbi SEÑOR.’
16E ora ei e pueblo a kontestá: ‘Nos no ta ni pensa di bira lomba pa SEÑOR i sirbi otro dios.
17Pasobra SEÑOR ta nos Dios. Ta É ta Esun ku a saka nos i nos antepasadonan for di Egipto, kaminda nos tabata katibu. Ta É a hasi e señalnan grandi den nos bista. Nos a pasa den teritorio di otro nashon pero El a protegé nos riba henter e kaminda ku nos a sigui.
18SEÑOR a kore ku tur e nashonnan ei i tambe ku e amoritanan ku tabata biba den e pais akí. Nos tambe lo sirbi SEÑOR, pasobra E ta nos Dios.’
19Pero Yozue a bisa e pueblo: ‘Boso lo no ta kapas pa sirbi SEÑOR, pasobra E ta un Dios Santu. E no ta tolerá ningun otro dios banda di djE. Lo E no pordoná boso rebeldia i pikánan.
20Si boso bandoná SEÑOR bai sirbi otro dios, E ta bira kontra boso, lo E hasi boso daño i kaba ku boso, despues di tur e bon ku El a hasi pa boso.’
21Pero e pueblo a kontestá: ‘Nò, ta SEÑOR nos lo sirbi.’
22Yozue a kontestá: ‘Boso a skohe awor pa sirbi SEÑOR. Boso mes ta testigu di esei.’ Nan a bisa: ‘Sí, nos ta testigu!’
23‘Wèl, si ta asina, deshasí anto di tur e diosnan straño ku boso tin, i demostrá boso fieldat na SEÑOR, Dios di Israel.’
24E pueblo a bisa Yozue: ‘SEÑOR, nos Dios, nos lo sirbi; É nos lo skucha.’
25E dia ei Yozue a sera un aliansa ku pueblo na Shikem. El a duna nan lei i mandamentu.
26Yozue a skibi nan den buki di lei di Dios. Bou di e palu grandi di ekel, na e lugá sagrado, el a pone un piedra grandi para.
27Despues Yozue a bisa henter pueblo: ‘Mira, e piedra akí lo ta un testigu ku a tende tur loke SEÑOR a papia ku nos. Lo e keda testigu pa boso no nenga boso Dios.’
28Despues Yozue a manda e pueblo bai; kada un a bai su mes teritorio.
Morto di Yozue(Huesnan 2:6-10)29Despues di e susesonan akí, Yozue, yu di Nun, sirbidó di SEÑOR, a muri na edat di 110 aña.
30Nan a der'é den su teritorio na Timnat-SeraYozue 19:49-50 den e serunan di Efraim, parti nort di seru Gaash.
31E israelitanan a keda sirbi SEÑOR durante bida di Yozue i despues tambe tanten e lidernan ku tabata testigu di loke SEÑOR a hasi pa Israel, tabata na bida.
E israelitanan ta dera restunan di Jozef32Nan a dera e restunan di Jozef, ku nan a bini kuné for di Egipto,Génesis 50:24-25; Éksodo 13:19 na Shikem, den e pida tereno ku Yakob a kumpra pa shen moneda serka e yunan di Hamor,Génesis 33:19; Huan 4:5; Echonan 7:16 tata di Shikem, i ku despues a bira propiedat di e desendientenan di Jozef.
Morto di Eleazar33Eleazar, yu di Aaron, tambe a muri i nan a der'é riba e seritu ku nan a duna su yu Pinhas den e serunan di Efraim.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.