1Su manisé Yozue a sali trempan for di Shitim, huntu ku tur e israelitanan, i nan a yega na riu di Yordan. Promé ku nan a krusa e riu, nan a lanta nan kampamentu einan.
2Despues di tres dia e lidernan a pasa den e kampamentu
3pa duna e pueblo e siguiente òrdu: ‘Asina boso mira e saserdotenan levita pasa ku e arka di aliansa di SEÑOR, boso Dios, kargá, sali for di kaminda boso ta i sigui tras di e arka.Numbernan 10:33-36
4E ora ei boso lo sa unda boso tin ku bai, pasobra di e kaminda ei boso no a yega di pasa nunka ainda. Sòru sí pa entre boso i e arka tin un distansia di mas o ménos mil meter; no yega mas serka.’
5Yozue a bisa e pueblo: ‘Purifiká boso, pasobra mañan boso ta mira SEÑOR hasi milager.’
6E saserdotenan Yozue a bisa: ‘Hisa arka di aliansa i kana dilanti di e pueblo krusa Yordan.’
E ora ei e saserdotenan a hisa arka di aliansa i sali bai dilanti di e pueblo.
7SEÑOR a bisa Yozue: ‘For di awe lo Mi hasi bo mas i mas importante den bista di tur israelita. Asina nan lo mira ku Mi ta ku bo, meskos ku Mi tabata ku Moises.
8Abo di bo parti, ordená e saserdotenan ku ta karga arka di aliansa: “Asina boso yega Yordan, keda para den awa.” ’
9E ora ei Yozue a bisa e israelitanan: ‘Bin tende loke SEÑOR, boso Dios, tin di bisa.
10Esaki lo ta prueba ku Dios bibu ta huntu ku boso i ku lo E bari e kanaanitanan, e hetitanan, e hiwitanan, e perizitanan, e guirgasitanan, e amoritanan i e yebusitanan for di kaminda pa boso.
11Mira, arka di aliansa, esta e arka di e Señor di henter mundu, lo krusa Yordan boso dilanti.
12Awor boso tin ku skohe diesdos hòmber, unu di kada tribu di Israel.
13Asina e saserdotenan, ku ta karga e arka di e SEÑOR di henter mundu, hinka nan pia den awa di Yordan, e awa ku ta bini di ariba lo stòp di kore i keda para manera un dam.’
14Ora e pueblo a baha nan tèntnan pa krusa riu, e saserdotenan ku e arka di aliansa, tabata kana nan dilanti.
15Manera sa sosodé tempu di kosecha, riu a subi tera. Pero asina e saserdotenan ku tabata karga e arka a yega kantu di riu i hinka nan pia den awa di Yordan,
16e awa ku tabata bini for di ariba a stòp di kore. Te leu aya na Adam, banda di Sartan, e awa a forma un dam. E awa ku tabata baha bai Laman Morto a sigui kore bai kaba na nada. Asina e pueblo por a krusa e riu. Nan a krusa den serkania di siudat Yériko.
17Miéntras henter e pueblo di Israel tabata krusa pia seku, e saserdotenan ku tabata karga e arka di aliansa di SEÑOR tabata para ketu sin move den e riu seku. Nan a keda para einan te ora tur hende a yega na e otro banda.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.