Levítiko 25 - Papiamentu Bible 2013(PB13)

E añanan santuA: Aña di sosiegu pa tera

1SEÑOR a ordená Moises riba seru Sinai

2pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘Dia boso drenta e pais ku Mi ta bai duna boso, laga e tera sosegá na mi honor un aña largu. Esei ta e aña di sabat.

3Durante seis aña boso por sembra kunukunan, snui hòfinan di wendrùif i rekohé kosecha.

4Pero e di shete aña mester ta un aña di sosiegu kompleto pa e tera; un aña di sabat na mi honor. No sembra kunuku ni snui hòfi di wendrùif,

5no kosechá e trigo ku a krese di su mes despues di e delaster kosecha, ni rekohé e wendrùif ku a hecha den e hòfinan ku boso no a snui, pasobra e aña mester ta un aña di sosiegu kompleto pa e tera.

6Boso por kome loke a krese di mes, esta boso, boso katibunan, esnan ku ta traha pa boso pa un salario i e strañeronan ku ta biba serka boso.

7Tur e produktonan ei lo sirbi tambe pa kuminda di boso bestianan di kria i e bestianan di mondi ku tin den boso pais.B: Aña di hubileo

8Ora boso a selebrá aña di sabat shete bia tras di otro i asina 49 aña a pasa en total,

9laga zonido di kachu resoná den henter pais riba e di dies dia di e di shete luna, riba e gran dia di drecha ku Dios.

10Asin'ei boso ta deklará e di sinkuenta aña na Mi i proklamá libertat pa tur e habitantenan di e pais. Lo yama e aña ei: aña di hubileo. Na e okashon ei kada un di boso ta haña tereno di famia bèk i ta regresá serka su famia.

11Asina boso mester selebrá kada 50 aña, e aña di hubileo: e aña ei no mag sembra, ni kosechá e trigo ku ta krese di su mes, ni rekohé e tròshinan di wendrùif ku a hecha na e matanan ku no a snui,

12pasobra ta aña di hubileo, ku mester ta algu sagrado pa boso. Sinembargo boso por kome loke e kunukunan a produsí di nan mes.

13Durante e aña di hubileo, kada un di boso ta haña tereno di su famia bèk.

14P'esei si boso bende òf kumpra tereno, no perhudiká boso paisano.

15Ora di kumpra òf bende tereno mester tene kuenta ku e añanan ku a pasa despues di e delaster aña di hubileo i di mes tambe ku e añanan di kosecha ku falta te e siguiente aña di hubileo.

16Mas aña di kosecha falta, mas altu e preis; ménos aña falta, mas abou e preis; ke men ku loke en realidat bo ta bende ta sierto kantidat di kosecha.

17No perhudiká otro, asina boso ta respetá boso Dios. Pasobra Ami ta SEÑOR, boso Dios.

18Kumpli ku mi leinan i sòru di biba segun mi mandamentunan. E ora ei boso lo biba trankil den e pais ei.

19E tera lo produsí kosecha basta abundante pa boso haña kome i biba trankil einan.

20Podisé boso lo puntra boso mes: “Nos lo tin basta di kome, si kada shete aña nos no mag sembra nos kunukunan ni kosechá loke nan produsí?”

21Ta asina ku Ami, SEÑOR, lo bendishoná tera di tal manera den e di seis aña ku lo e produsí pa tres aña.

22E di ocho aña, ora boso bolbe sembra, boso por biba ainda di e kosecha di e di seis aña; lo tin sufisiente di reserva te ora den e di nuebe aña rekohé e kosecha nobo.

Tera komo propiedat di Dios i di hende

23No por bende un tera nunka definitivamente, pasobra e tera ta pertenesé na Mi, i boso ta biba serka Mi manera strañero ku djis por hasi uso di e pais.

24P'esei den henter e pais ku Mi duna boso, tur hende mester tin e derecho di kumpra su tereno bèk.

25Si un di boso paisanonan kai den pobresa i hañ'é obligá di bende su tereno, un di su famianan mas yegá, ku tin e deber di kumpra bèk, lo mester kumpr'é bèk.

47Si un strañero òf un hende ku ta bibá temporalmente den boso pais bira riku i un di boso rumannan kai den asina pobresa ku e mester bende su mes komo katibu ku e strañero ei òf ku un famia dje strañero,

48e tin derecho di por kumpra su libertat bèk. Despues di bende su mes, un di su rumannan,

49su tio, un primu òf kualke famia yegá, por kumpr'é liber. E mes tambe por kumpra su mes liber, si e haña moda.

50Huntu ku e hende ku a kumpr'é, e ta kalkulá e tempu entre e aña di kompra i e aña di hubileo. Ta pone e preis di libra a base di loke un obrero ta gana pa e kantidat di aña ei.

51Si falta hopi aña ainda pa aña di hubileo, e mester debolbé e kumpradó un gran parti di e plaka ku el a risibí dia el a bende su mes.

52Sinembargo si falta poko aña, nan ta konta e kantidat i e ta duna e parti di plaka ku ta korespondé ku e añanan bèk.

53Tanten e ta serka su shon, esaki mester trat'é komo un trahadó kontratá pa aña; wak pa e shon no trat'é manera katibu.

54Si e no a sali liber na un di e maneranan akí, e i su yunan ta sali liber den aña di hubileo. Ami ta, SEÑOR, boso Dios.

55Sí, e israelitanan ta mi sirbidó, nan ta mi sirbidó pasobra Ami a saka nan for di Egipto. Ami ta SEÑOR, boso Dios.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help