1David a yama tur e lidernan di Israel huntu na Herusalèm:
e kabesnan di tribu, e komandantenan di e diferente divishonnan di ehérsito, e òfisirnan di alto rango i di rango mas abou, esnan ku tabata enkargá ku propiedat i bestia di kria di rei i di su yu hòmbernan, tambe e funshonarionan di korte, e sòldánan balente i tur otro persona importante.
2E ora ei David a lanta para i bisa: ‘Mi rumannan i mi pueblo, skucha. Mi mes tabatin intenshon di traha un kas kaminda e arka di aliansa di SEÑOR, e banki di pone pia di nos Dios, lo por keda pa semper. Mi a hasi preparashon pa e konstrukshon.
3Pero Dios a bisa mi: “Mi ta prohibí bo traha un tèmpel na mi honor, pasobra bo a bringa den hopi guera i drama sanger.”
4Tòg SEÑOR, Dios di Israel, a skohe ami den henter mi famia pa ta rei di Israel pa semper. Pasobra El a skohe tribu di Huda pa ta hefe di Israel. Den tribu di Huda El a skohe mi famia i den e yu hòmbernan di mi tata El a hiba di gustu di skohe ami, di manera ku El a hasi mi rei di henter Israel.
5Den tur mi yu hòmbernan — i SEÑOR a duna mi hopi — El a skohe mi yu Salomon pa sinta riba trono di SEÑOR ku ta goberná Israel.
6SEÑOR a bisa mi: “Bo yu Salomon lo traha e tèmpel ku su plenchinan pa Mi. T'e Mi a skohe: lo e ta un yu pa Mi i Ami un tata p'e.
7Lo Mi laga su reino keda firme pa semper, si e aten'é na mi mandamentunan i mi reglanan,2 Samuel 7:1-16; 1 Krónikanan 17:1-14 manera e ta hasi awor akí.”
8P'esei den presensia di henter Israel, e pueblo di Dios, i dilanti di nos Dios, ku ta mira i tende nos, mi ta roga boso: “Kumpli estriktamente ku e mandamentunan di SEÑOR, boso Dios, ya boso lo keda ku e pais bon akí i semper boso lo por duna boso yu hòmbernan e komo herensia.”
9I abo, mi yu Salomon, rekonosé i stima e Dios di bo tata, sirbiÉ di henter bo alma i ku un kurason dispuesto, pasobra SEÑOR ta skrudiñá tur kurason i tur loke hende por pensa. Si bo busk'É, lo E laga bo hañ'É; pero si bo bandon'É, lo E rechasá bo pa semper.
10Kòrda ku SEÑOR a skohe abo pa traha un santuario p'E. Sea disididu i kuminsá traha.’
11Despues David a entregá su yu Salomon modelo di e portal di tèmpel i di e edifisio di tèmpel mes, ku su kambernan di warda tesoro, su kuartunan ariba i su salanan interior i e sala pa pone e arka, kaminda Dios ta rekonsiliá hende kunÉ.
12Tambe David a duna Salomon e modelonan ku Spiritu di Dios a inspir'é: pa e plenchinan di tèmpel di SEÑOR i pa tur e kuartunan ku mester traha rònt di dje, pa e kambernan di tesoro di tèmpel i esnan di e ophetonan konsagrá na SEÑOR.
13Tambe el a dun'é instrukshon kon ta organisá e saserdotenan i e levitanan, pa e sirbishinan den tèmpel i e modelonan di tur e ophetonan ku ta usa e ora ei.
14Ademas David a duna e peso eksakto di oro i di plata nesesario pa e ophetonan ku mester a usa ora di e diferente sirbishinan,
15es desir e peso di oro i di plata nesesario pa e kandelarnan di oro i esnan di plata ku nan lampinan,
16ademas e peso di oro nesesario pa e mesa pa pone pan konsagrá i e kantidat di plata pa e mesanan di plata.
17Ademas el a duna oro puru pa e fòrkinan, e kòmchinan pa sprengu awa òf sanger i pa e kanikanan; tambe e peso pa kada beker di oro, i esun pa kada beker di plata.
18Finalmente oro refiná pa e altá pa kima sensia i pa e modelo di e garoshi ku e kerubinnan, ala habrí ku ta tapa e arka di aliansa ku SEÑOR.
19‘Tur e kosnan akí,’ David a bisa, ‘ta den un Skritura ku mi a risibí di SEÑOR, kaminda El a duna mi instrukshon kon ta ehekutá e plan di konstrukshon.’
20Un bia mas David a dirigí su mes na Salomon i a bisa: ‘Sea disididu, tuma un kurashi i kuminsá traha, no tene miedu i no pèrdè ánimo, pasobra SEÑOR Dios, mi Dios, ta ku bo. Lo E no bira lomba pa bo, ni bandoná bo, lo E yuda bo te ora tur trabou na su tèmpel ta kla.
21E diferente gruponan di saserdote i levita ta para kla pa kumpli ku nan tarea den tèmpel. Bo mes ta disponé di hòmbernan di fishi ku ta dispuesto pa hasi tur e trabounan i tambe e pueblo i su lidernan ta na bo disposishon.’
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.