1Ora e israelitanan a ripará ku Moises a tarda pa baha for di seru, nan a rondoná Aaron i bis'é: ‘Ban traha un dios pa guia nos, pasobra nos no sa kiko a pasa ku e Moises ei ku a saka nos for di Egipto.’
7SEÑOR a bisa Moises: ‘Baha bai bèk lihé pasobra bo pueblo, ku bo a saka for di Egipto, a daña tur asuntu.
8Ya nan a kita for di e kaminda ku Mi a pone nan ariba. Nan a traha un toro di oro bashá i ata awor nan ta hinka rudia p'e i ta ofres'é sakrifisio, miéntras nan ta grita: “Israel, ata boso Dios ku a saka boso for di Egipto.” ’
9SEÑOR a sigui bisa Moises: ‘Mi a mira kon tèrko e pueblo akí ta.
10P'esei, no purba stroba Mi. Laga Mi baha mi rabia riba nan i destruí nan. Bo desendientenan sí lo bira un nashon grandi.’
11Moises a purba papia ku SEÑOR, su Dios. El a bisa: ‘SEÑOR, pakiko lo Bo baha bo rabia riba bo pueblo, bo pueblo ku Bo a saka ku gran poder i ku man fuerte for di Egipto?
12Pakiko laga e egipsionan hasi chèrchè i bisa: “Pa malu El a saka nan for di Egipto, pa mata nan den e serunan i kita nan for di riba mundu”? SEÑOR, stòp di rabia asina, kambia di idea, no laga e desgrasia akí kai riba bo pueblo.
13Kòrda riba bo sirbidónan Abraham, Isak i Israel. Bo a hura pa Bo mes i bisa: “Lo Mi hasi boso desendientenan mes tantu ku strea na shelu
15Moises a bira baha for di seru, ku e dos tablanan di piedra den su man, tabla ku tabata skibí na tur dos banda.
16Dios mes a traha e tablanan i E mes a graba e palabranan den nan.
17Ora Yozue a tende e babel ku e pueblo tabata hasi, el a bisa: ‘Tin manera gritu di guera den kampamentu!’
18Pero Moises a kontestá: ‘No ta gritu di viktoria, ni kehamentu di derota. Ta kantamentu esei!’
19Asina Moises a yega e kampamentu i el a mira e toro i e hendenan ku tabata balia, rabia a drent'é. El a manda e tablanan di piedra ku forsa laga nan bai dal kibra na pia di seru.
20Despues el a kohe e toro ku nan a traha, kim'é, mul'é fini fini, stroi e riba awa, duna e israelitanan e awa bebe.
21Moises a bisa Aaron: ‘Ta kiko e pueblo akí a hasi ku bo, ku bo a laga nan kai den un piká grandi asina?’
22Pero Aaron a kontestá: ‘No rabia, mi shon, bo mes sa ku e pueblo akí ta biba di maldat.
23Nan a bisa mi: “Traha un dios pa guia nos pasobra nos no sa kiko a pasa ku e Moises ei ku a saka nos for di Egipto.”
24E ora ei mi a bisa nan: “Es ku tin oro, rank'é for di su kurpa tres'é pa mi!” Nan a duna mi e oro, mi a tir'é den kandela i ta e toro akí ta e resultado.’
25Moises a ripará ku e pueblo a pèrdè kòntròl pasobra Aaron no a para nan i a laga nan hasi nan mes ridíkulo den bista di nan enemigunan.
26P'esei el a bai para den porta di e kampamentu i grita: ‘Esnan ku ta pa SEÑOR bini serka mi.’ Tur e levitanan a bai serka dje.
27El a bisa nan: ‘SEÑOR, Dios di Israel, ta ordená pa kada un di boso mara su spada na su sintura, pasa dor di e kampamentu di porta grandi pa porta grandi i mata ken ku boso topa, maske ta bo ruman, bo famia òf bo bisiña.’
28E levitanan a sigui òrdu di Moises i e dia ei a muri 3000 hende di e pueblo.
29Moises a bisa nan: ‘Awe boso ta konsagrá na SEÑOR, pasobra boso no a spar ni yu ni ruman. P'esei SEÑOR a laga su bendishon baha riba boso.’
30E siguiente dia Moises a bisa e pueblo: ‘Boso a hasi un piká grandi, pero mi ta subi seru bai serka SEÑOR; podisé mi por haña pordon serka djE pa boso piká.’
31E ora ei Moises a bai bèk serka SEÑOR i a bisa: ‘Ai SEÑOR, e pueblo akí a hasi un piká grandi, nan a traha un dios di oro.
32Pero mi ta supliká Bo pordoná nan piká. Si esei no ta posibel, skrap mi nòmber antó for di den e buki ku Bo a skibi nos nòmbernan aden.’Salmo 69:28; Revelashon 3:5
33Pero SEÑOR a kontestá: ‘Ta esnan ku a peka kontra Mi, Mi ta skrap for di den mi buki.
34Bai numa awor; guia e pueblo hib'é e lugá ku Mi a bisa bo. Mi angel lo bai bo dilanti. Pero lo yega e dia ku Mi ta kastigá nan pa nan piká.’
35SEÑOR a kastigá e pueblo, pasobra nan a obligá Aaron traha e toro.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.