1MI erile khosi ea sesari ea Sheba e utlua ga tumeri ea Solomone ea tla go leka Solomone ka linyoaba kua Yerusalema, ka leshomo ye legolu bogolu, le likamela tse ri belegañ lilo tsa loñko, le gouda e e kholu, le mayana a a rategañ: mi ea tla go Solomone, ea bua nae ga cotle tse li li mo peluñ ea eona.
2Mi Solomone a e bulelela kaha mahukuñ a eona aotle: ga bo go si sepe se se shubecoeñ Solomone se a sa se e buleleleñ.
3Mi erile khosi ea sesari ea Sheba e bona botlale yoa ga Solomone, le eintlu e o e agileñ,
4Le liyo tsa loyelo loa gague, le tulo ea batlañka ba gague, le boemo yoa bariheri ba gague, le aparo tsa bona; le batseleri ba gague le aparo tsa bona; le cupelo ea phisho e o e hisetsañ mo tluñ ea ga Yehova; ga bo go si tlole go le moea ope go eona.
5Mi ea raea khosi, Lehuku ye ki le utluileñ mo hatsiñ ya me ga lilo tsa gago, le ga botlale yoa gago e le le boamarure:
6Mi ki si ka ka rumela mahuku a bona, ka tsamaea ka tla, mi maitlo a me a bonye: mi, bona, eintla eñue ea bogolu yoa botlale yoa gago ga kia e buleleloa: u hetile tumeri e ki e utluileñ.
7Go tsegaharicoe banona ba gago, mi go tsegaharicoe batlañka ba gago ba, ba ba utluañ botlale yoa gago.
8A go bakoe Yehova Morimo oa gago, eo o la a khatloa ki uena, go gu baea ha teroneñ ea gague, go na khosi ea Yehova Morimo oa gago: gone Morimo oa gago o rata Bayeserela, go ba tlomamisa ka bosakhutleñ, ki gona o gu rihileñ khosi ea bona, go riha tsiamisho le tsiamo.
9Mi ea naea khosi litalenta li uan hundereda le tuente tsa gouda, le lilo tsa loñko li lintsintsi, le mayana a a rategañ: mi ga bo go e si go ke go ne lilo tsa loñko lipe tse rintseñ yaka tse khosi ea sesari ea Sheba e li neileñ Solomone khosi.
10¶ Mi le bona batlañka ba Hurame, le batlañka ba Solomone, ba ba le ba lere gouda kua Ofira, ba lere likhoñ tsa mealemuga, le mayana a a rategañ.
11Mi khosi ea rihela eintlu ea Yehova, le eintlu ea khosi lipalamo ka likhoñ tsa mealemuga, le liharepe le lisaletare, tsa baoperi: mi ga bo go e si go ke go bonoe likhoñ tse rintseñ yalo mo hatsiñ ya Yuda.
12Mi Solomone khosi a naea khosi ea sesari ea Sheba kaha khatloñ ea eona eotle, eboñ se e se lopileñ, bogolu go lineo yaka tse e le ea li tlisa khosiñ. Mi ea boea ea ea kua hatsiñ ya eona, eona le batlañka ba eona.
13¶ Mi bokete yoa gouda yo bo tlañ go Solomone ka ñuaga o le moñue e le le litalenta li sekes hundereda le sekeste sekes tsa gouda;
14 Tseuo e le le bogolu go eona e babapatsi, le bareki ba e lereñ. Mi likhosi tsa Arabia cotle, le balaori ba lehatsi ba tlisa go Solomone gouda le selevera.
15Mi Solomone khosi a riha lithebe li tu hundereda tsa gouda e e thuriloeñ: lishekela li sekes hundereda tsa gouda e e thuriloeñ li li mo thebeñ e le eñue.
16Mi a riha litheyana li teri hundereda tsa gouda e e thuriloeñ: lishekela li teri hundereda li li mo theyaneñ e le eñue. Mi khosi ea li baea mo tluñ ea sekhua sa Lebanona.
17¶ Mi khosi ea riha terone e kholu ea naka tsa litlou, ea e manega gouda e e sa pekoañ.
18Mi terone ea bo e na le likhato li sekes, le serulo sa lonao sa gouda, se se gokecoeñ mo teroneñ, le liikaego ha eintleñ eñue le eñue ha heloñ ga serulo, mi litau li tu tsa bo li ema ha liikaegoñ:
19Mi litau li tueleve tsa bo li ema gona mo likhatoñ li sekes ha eintleñ eñue le eñue. Ga bo go e si go ke go rihoe yalo mo bogosiñ bope.
20Mi linoelo cotle tsa Solomone khosi e le le tsa gouda, le lilo tsa eintlu ea sekhua sa Lebanona e le le tsa gouda e e itsekileñ cotle; selevera sa bo se sa kaioe señue ka malatsi a Solomone.
21Gone lishepa tsa khosi li li ea Tareshesha le batlañka ba Hurame: lishepa tsa Tareshesha tsa bo li tla gañue ka nyaga li teri li tlisa gouda, le liselevera, le linaka tsa litlou, le likhatla, le lituki.
22¶ Mi Solomone khosi a na mogolu go khosiñ tsa lehatsi cotle ka mahumo le botlale.
23Mi likhosi tsa lehatsi cotle tsa batla go Solomone, go utlua botlale yoa gague, yo Morimo o bo tsentseñ mo peluñ ea gague.
24Mi eñue le eñue ea isa neo ea eona, eboñ lilo tsa selevera, le lilo tsa gouda, le liaparo, le libolao, le lilo tsa loñko, le lipitse, le limule, señue le señue ka ñuaga ñuaga.
25Mi Solomone a na le lirobi li for thousanda tsa lipitse le tsa licariota, le bapalami ba tueleve thousanda; ba a ba iseñ kua metseñ ea licariota, le kua khosiñ kua Yerusalema.
26¶ Mi a busa likhosi cotle go simolola ka molapo le kua hatsiñ ya Bafiliseta, le go ea kua moleloaneñ oa Egepeto.
27Mi khosi ea totisa selevera yaka maye mo Yerusalema, mi ea intsihatsa mesedara yaka mesekamore e e mo mogorogoroñ ka bontsi.
28Mi ba tlisetsa Solomone lipitsi li coa mo hatsiñ ya Egepeto, le mo mahatsiñ aotle.
29¶ Mi tihalo tsa ga Solomone tse ri setseñ, tsa eintla le tsa bohelo, a ga lia kualoa mo bukeñ ea Natane moperofeti, le mo perofeshoñ ea Ahiye oa Moshilona, le mo libonoñ tsa Yidoe molebi kaga Yeroboame moroa Nebate?
30Mi Solomone a busa Bayeserela botle mo Yerusalema ka linyaga li forte.
31Mi Solomone a robala le bo‐rague, mi ba mo hitla mo motseñ oa Davide rague: mi Rehoboame moroaue a busa mo boemoñ yoa gague.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.