2 Likhosi 8 - Sechuana Tlhaping Moffatt Bible 1890(TSN1890)

KHAOLO 8.

1MI Elishe a raea mosari eo o la a tserisa moroaue, a re, Nanoga, u ee le ba eintlu ea gago, u tlolatlole kua u ka tlolañ gona: gone Yehova o biritse loshekeri; mi le gona lo tla tla mo hatsiñ ka nyaga li seven.

2Mi mosari a nanoga, a riha kaha hukuñ ya monona oa Morimo: mi a ea le ba eintlu ea gague, a tlolatlola mo hatsiñ ya Bafiliseta ka nyaya li seven.

3Mi ga rihala ka khutlo sa nyaga li seven, mosari a boea mo hatsiñ ya Bafiliseta: mi a ea a biletsa eintlu ea gague le leota ya gague go khosiñ.

4Mi khosi ea bua le Gehase lekau ya monona oa Morimo, ea re, A ko u ’nkakanyetse lilo tse ri kholu cotle tse Elishe o li rihileñ.

5Mi ga rihala ka a kakanyetsa khosi kaha o la a tserisa moshui ka gona, bonañ, mosari eo, moroaue Elishe o la a mo tserisa, a biletsa eintlu ea gague le leota ya gague go khosiñ. Mi Gehase a re, Khosi morena oa me, ki mosari eo, mi ki moroaue eo, eo Elishe o la a mo tserisa.

6Mi khosi ea botsa mosari, mi a e bulelela. Mi khosi ea mo laolela kala eñue, ea re, Mo rebolele cotle tse e leñ tsa gague, le mauñuo a leota aotle, le ka tsatsi ye o la a tlogela lehatsi ka yeona le yana.

7¶ Mi Elishe a ea Damaseka; mi Bena‐hadade khosi ea Siria ea bo e bobola: mi ea buleleloa, go tua, Monona oa Morimo o tlile monu.

8Mi khosi ea raea Hasaele, Tsaea neo mo atleñ sa gago, mi u ee u khatlanetse monona oa Morimo, mi u botse Yehova ka ena, u re, A ki tla horisioa mo poboloñ e?

9Mi Hasaele a ea go mo khatlanetsa, a tseile neo mo atleñ sa gague, eboñ mekholeo ea likamela li forte ea lilo tse ri molemo cotle tsa Damaseka, mi a ea a ema ha pele ga gague, a re, Bena‐hadade moroau, khosi ea Siria o ’nthometse go uena, a re, A ki tla horisioa mo poboloñ e?

10Mi Elishe a mo raea, Ea, u mo ree, U ka horisioa rure, leha gontse yalo Yehova o ’mpontsitse ha a tla shuela rure.

11Mi a emisa hatlogo sa gague ka tlomamo, ea tsamaea a na litloñ: mi monona oa Morimo a lela.

12Mi Hasaele a re, Morena oa me o lelelañ? Mi a araba, Gone kia itse boshula yo u tla bo rihelañ bana ba Yeserele: u tla cuba kago tsa phemelo tsa bona, mi u tla bolaea ligañka tsa bona ka caka, mi u tla phatlakanya bana ba bona, u roposa ba ba ithueleñ ba bona.

13Mi Hasaele a re, Ana a motlañka oa gago ki enca, ha a ka riha seo se segolu se? Mi Elishe a araba, Yehova o ’mpontsitse ha u tla na khosi ea Siria.

14Mi a tlogela Elishe, a ea go moreneñ oa gague; eo o mo raeañ, Eñ se Elishe o se go reileñ? Mi a re, O ’mpuleletse u tla horisica rure.

15Mi ga rihala ka mosho, a tsaea letsela ye le maguata, a le ina mo metseñ, a le phutholola hatlogoñ sa gague, mi a shua: mi Hasaele a busa boemoñ yoa gague.

16¶ Mi Yehorame moroa Yehoshafate, khosi ea Yuda a simolola go busa ka ñuaga oa bo‐faeve oa Yorame moroa Ahabe khosi ea Bayeserela, ka Yehoshafate a le khosi ea Yuda.

17A simolola go busa ka a le oa nyaga li terete tu: mi a busa mo Yerusalema ka nyaga li eit.

18Mi a sepela mo tseleñ ea khosi tsa Bayeserela, yaka ba eintlu ea ga Ahabe: gone moroaria Ahabe e le le mosari oa gague: mi a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova.

19Leha gontse yalo, Yehova a gana go senya Bayuda ka eintla ea Davide motlañka oa gague, yaka a muleletse go mo naea lampe, le go baneñ ba gague ka gale.

20¶ Baedoma ba tenega mo taoloñ ea Bayuda mo malatsiñ a gague, ba itihela khosi.

21Mi Yehorame a khabaganyetsa Tsaira, le licariota nae cotle: mi a nanoga bosigo, a khemetha Baedoma ba ba mo rikanyeritseñ; mi balaori ba licariota le bathu, ba tsabela kua tenteñ tsa bona.

22Mi Baedoma ba tenega mo taoloñ ea Bayuda le ka yenu. Mi Balibena ba tenega ka motla ouo.

23Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Yehorame, le cotle tse o la a li riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Yuda?

24Mi Yehorame a robala le bo‐rague, a hitloa le bo‐rague mo motseñ oa Davide: mi Ahasie moroaue a busa boemoñ yoa gague.

25¶ Ahasie moroa Yehorame khosi ea Yuda a simolola go busa, ka ñuaga oa bo‐tueleve oa ga Yorame moroa Ahabe khosi ea Bayeserela.

26A simolola go busa ka a le oa nyaga li tuente tu; mi a busa mo Yerusalema ka ñuaga o le moñue. Mi leina ya mague e le le Ataliye, moroaria Omere khosi ea Bayeserela.

27Mi a sepela mo tseleñ ea ba eintlu ea ga Ahabe, a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova, yaka ba eintlu ea ga Ahabe: gone e le le mogue oa ba eintlu ea ga Ahabe.

28¶ Mi a bolola le Yorame moroa Ahabe go tlabana le Hasaele khosi ea Siria kua Ramota‐gileada; mi Basiria ba kuenisa Yorame.

29Mi Yorame khosi a boela Yisereela, gore a horisioe mo kuenishoñ tsa gague tse Basiria ba li mo kuenisitseñ kua Ramota, ka a tlabana le Hasaele khosi ea Siria. Mi Ahasie moroa Yehorame khosi ea Yuda a ea go bona Yorame moroa Ahabe kua Yisereela, gone a bobola.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help