Judit 7 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)(MBBSAM)

Ginpalibutan an Betulia

1-2Han pagkabuwas gintirok ni Holofernes an bug-os niya nga hugpo han kasondalohan, sugad man an mga kasagabay niya nga kasondalohan. Duro ini hin kadako nga hugpo hin kasondalohan, nga may-ada 170,000 nga baktas nga mga sondalo ngan 12,000 nga dikabayo nga mga sondalo, labot han aadto ha luyo nga mga sondalo nga nagmangno han mga higamit. Nagsugo hiya nga sulongon an Betulia, agawon an mga aragian ha bukid, ngan pakiawayan an mga Israelita. Sanglit nagkalakat hira

3ngan nagkampo ha ligid han burabod didto han kahamub-an nga hirani han Betulia. Labi hin kahiluag han ira ginkampohan ngan inmabot ini tubtob han bungto han Dotan ngan tubtob ha Balbaim, ngan an iya kahilaba tikang ha Betulia ngadto ha Ciamon nga naatubang han Kahamub-an han Jezrael.

4Han pakakita han mga Israelita han kadamo han kasondalohan, duro an ira kahadlok ngan manhinsiring ha ira, “Pangangaonon hini nga mga sondalo an ngatanan nga ira hikikit-an. Bisan kon pagtarampohon an mga pagkaon ha kabukiran, mga kahamub-an, ngan kapungtoran, diri ini makakasadang hin pagpakaon hin sugad kadamo nga kasondalohan.”

5Kundi bisan kon nahadlok hira, gin-andam gihapon han mga Israelita an ira mga hinganiban, gindagkotan an sinyal nga mga kalayo didto han mga lantawan, ngan nagpabilin hira hin pagbantay ha bug-os nga gab-i.

6Han pagkabuwas gin-unhan ni Holofernes an bug-os niya nga dikabayo nga kasondalohan basi hikit-an hira han mga Israelita didto ha Betulia.

7Gin-usisa niya an mga ulpotan ngadto han bungto ngan an mga burabod nga nahatag hin tubig. Gin-agaw niya an mga burabod ngan ginbutangan hin mga gwardya san-o hiya bumalik ha kampo.

8Kinmadto kan Holofernes an ngatanan nga mga pangulo han Edomitanhon ngan Moabitanhon nga mga kasondalohan, upod an mga kapitan han mga kasondalohan nga taga baybayon han Mediteraneo, ngan nagsiring,

9“Sir, kon mamati ka han amon igsasagdon, diri damo an maiiban han imo kasondalohan.

10Ini nga mga Israelita diri natapod han ira mga hinganiban para hin pagpanalipod kundi han kahitaas han kabukiran nga ira inuokyan, kay diri masayon pagsak-on an kabukiran.

11Sanglit, Heneral Holofernes, kon diri ka makig-inatubangay hin pagsulong ha ira, diri kamamatyan an bug-os mo nga kasondalohan.

12Pagpabilin la anay didto han imo kampo ngan an imo mga sondalo didto han ira mga pahuwayan. Sugoa la an imo mga tawo hin pagsagpo han mga burabod ha ubos han kabukiran,

13kay amo ito an kinukuhaan hin tubig han mga tawo han Betulia. Niyan kon magkamatay na hira hin uhaw, igtutubyan nira ha imo an ira bungto. Hito ngahaw nga panahon makadto kami ngan an amon mga tawo ha mga pungkay han naglilibot nga kabukiran, diin magkakampo kami ngan tatalinguhaon namon nga waray ha ira makagawas han bungto.

14Magkakamatay hin gutom an ngatanan—kalalaken-an, kababayen-an, ngan kabataan. Bisan nga diri pa kita masulong, magsasarang na in mga patay nga lawas ha kadalanan.

15Dida hini nga paagi makakabulos ka ha ira tungod han ira pagsupil ngan tungod han diri nira pagtubyan nga malin-awon ha imo.”

16Nalipay hini nga sagdon hi Holofernes ngan an ngatanan niya nga mga opisyal, sanglit nagsugo hiya nga pagbuhaton an plano.

17Ginbalhin han mga Moabita ngan 5,000 nga mga Asiriahanon an ira kampo ngadto han kahamub-an basi hira an magbuot hin diri pagpaawas han tubig tikang han burabod ngadto han bungto.

18Sinmagka ngadto han kabukiran an mga Edomitanhon ngan an mga Amonitanhon ngan nagkampo hira tugbang han bungto han Dotan. Ira ginpakadto an pira han ira mga tawo ha timogan nga dapit tipakadto ha Egrebel nga hirani ha Kus ha ligid han Salog Mocmur. Nagkampo didto han kahamub-an an nahibilin han Asiriahanon nga kasondalohan. Hiluag an ginkampohan nira nga kaumhan kay labi hin kadamo han mga tulda ngan mga higamit hin sugad kadamo nga kasondalohan.

19Niyan nanginyupo an mga Israelita han Ginoo nga ira Dyos hin pakibulig. Nawad-an na hira han kaisog, kay sugad nga ginlibotan na hira han kaaway, waray na gud nira aragian hin pagkalagiw.

20Gin-alirongan an Betulia sulod hin 34 ka adlaw han bug-os nga Asiriahanon nga kasondalohan—baktas nga kasondalohan, mga karuwahe, ngan dikabayo nga kasondalohan tubtob han kaubosi hin tubig an bungto.

21Nagmara an ngatanan nga mga himosan hin tubig ngan an mga atabay, sanglit inigoan an paghatag han tubig nga irimnon ngan waray na adlaw nga may-ada igo nga iginpapalibot nga tubig.

22Nagtikaluya na an kabataan; ha ngatanan nga dapit ha bug-os nga bungto urog nga nadidismayo an kababayen-an ngan kaulitawhan. Mga magluya na an ngatanan.

23Nag-alirong kan Uzias ngan han mga opisyal han bungto an ngatanan nga mga tawo han bungto—kalalaken-an, kababayen-an, ngan kabataan, ngan naggogliat ha pagriwa,

24“Sisirotan kamo han Dyos tungod han iyo ginbuhat ha amon! Kamo an angay pagsalaon tungod han nahinabo, kay waray kamo pakigdait han mga Asiriahanon.

25Waray na gud mabulig ha aton yana! Igintubyan kita han Dyos ngadto han ira gahom. Kin-akapoy na kita ngan nagkakamatay na kita hin gutom.

26Tawaga yana an mga Asiriahanon ngan itutubyan ta an ngatanan ha ira, ngan tugoti hi Holofernes ngan an iya kasondalohan hin pag-agaw han bungto ngan hin pagtikas han ngatanan nga mga butang.

27Mauruupay pa nga mga priso kita ha pag-awayan. Paghihimoon kita nira nga mga oripon, kundi mabubuhi kita, ngan diri kita magkikita han aton mga asawa ngan mga anak nga magkakamatay ha aton atubangan.

28Mga saksi kontra ha iyo an langit ug tuna, ngan sugad man an aton Dyos nga Ginoo han aton kaapoy-apoyan, nga nagkakastigo ha aton tungod han ira ug han aton mga sala. Waray naton mahihimo kundi an paglaom ngan pag-ampo la nga diri niya itugot nga mahinabo ha aton yana ini nga makalilisang nga mga butang.”

29Nagtikang an ngatanan nga nakadto hin pagtangis ha dako nga tingog ngan pag-ampo ngadto han Ginoo nga ira Dyos.

30Niyan nagsiring ha ira hi Uzias, “Ayaw kamo pagturaw, kasangkayan ko! Hulat kita hin lima pa ka adlaw hin pagkita kon malolooy ba ha aton an Ginoo nga aton Dyos. Diri gud kita niya pababayaan.

31Kundi kon waray tambulig nga umabot katapos hin lima ka adlaw, tutumanon ko an iyo iginsiring ha akon.”

32Sanglit ginpauli ni Uzias an mga tawo. Binmalik an ngatanan nga kalalaken-an ngadto han ira barantayan ha bawbaw han mga pader ngan mga lantawan, samtang nanguli ha balay an kababayen-an ngan kabataan. Duro na hin kamaluya an bug-os nga bungto.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help