V. MOSESSOVE BVQVE. 25 - Dalmatin Bible 1584(DAL1584)

1KAdar bo en krég mej Moshmy, taku ſe imajo pred Praudo pèrpelati, inu nje ſoditi, inu pravizhnimu pravizo ſposnati, inu krivizhniga obſoditi.

2Inu aku ta krivizhni saſlushi, de ſe ima tepſti, taku ga ima Rihtar puſtiti doli vrejzhi, inu ga pred ſabo puſtiti tepſti, po meri inu zhiſli, njegoviga pregriſhenja.

3Inu kadar njemu ſhtirideſſet shlakou da, taku ga néma vezh biti, de nebo prevezh byen, inu tvoj brat gàrdu narejen pred tvojma ozhima, kadar bi njemu vezh shlakou dal.

4Ti némaſh Vollu, kir vèrſhy, gobza savesati.

5KAdar Bratje vkup prebivajo, inu eden vmèrje pres otruk, taku néma tiga mèrtviga Shena eniga ptuiga Mosha isvunaj vseti, temuzh nje Diver ima k'njej notèr pojti, inu njo k'Sheni vseti, inu porozhiti,

6inu tiga pèrviga Synu, kateriga ona rody, ima on imenovati po ſvojga mèrtviga brata imeni, de njegovu Ime nebo satrenu is Israela.

7Aku pak timu Moshu nedopade, de bi ſvojga brata Sheno vsel, taku ima njegoviga brata Shena gori pojti mej Vrata pred Stariſhe, inu rezhi: Moj Diver nezhe ſvojmu bratu imena obuditi v'Israelu, inu me nezhe porozhiti.

8Taku imajo ty Stariſhi tiga Méſta po njega poſlati, inu shnym govoriti: Kadar on pak ſtojy inu pravi: Ieſt nezhem njo k'Sheni vseti,

9taku ima njegoviga Brata Shena k'njemu ſtopiti, pred témi Stariſhimi, inu ima njemu en zhreul isuti is njegovih nug, inu v'njega lice pluniti, inu ima odgovoriti, rekozh: Letaku ſe ima ſturiti ſlejdnimu, kir ſvojga brata hiſho nezhe zimprati,

10inu njegovu Ime ima v'Israeli imenovanu biti: Boſsizova hiſha.

11KAdar dva Moshá ſe mej ſabo krégata, inu eniga Shena pèrtezhe, de bi ſvojga Moshá odtéla, is roke tiga, kir ga bye, inu ſtegne ſvojo roko, inu ga pèr njegovim ſrami popade,

12taku imaſh njej nje rokó odſékati, inu tvoje oku néma ſe nje ſhonati.

13TI némaſh dvujo Vago v'tvoim Shakli iméti, veliko inu malo,

14inu v'tvoji hiſhi néma dvoja Meriza, velika inu mala, biti.

15Ti imaſh en popolnamo inu pravo vago, inu eno popolnamo inu pravo Merizo iméti, de boſh dolgu shiu, v'tej desheli, katero GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal.

16Sakaj kateri tu ſtury, zhes tiga ſe GOSPVDV tvojmu Bogu gnuſsi, kakòr zhes vſe te, kir hudu delajo.

17SPumni kaj ſo tebi Amalekiterji ſturili, na tém poti, kadar ſte is Egypta ſhli,

18koku ſo tebi pruti priſhli na poti, inu ſo pobili tvoje sadnje, vſe ſlabe, kir ſo od sadaj ſhli, ker ſi truden inu ſlab bil, inu ſe néſo Boga bali.

19Kdar vshe tebe GOSPVD tvoj Bug h'pokoju pèrpravi, od vſéh tvoih Sovrashnikou okuli, v'tej desheli, katero bo tebi GOSPVD tvoj Bug k'Erbſzhini dal, de njo poſſédeſh, taku imaſh téh Amalekiterjeu ſpomin satréti is pod Neba. Tiga ti neposabi.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help