ЄЗЕКІЇЛЯ 38 - Б?БЛ?Я Сучасний переклад(CUV)

38Пророцтво проти Ґоґа

1Було до мене Господнє

слово такого змісту:

2Сину людський, повернись своїм обличчям проти Ґоґа в краю Маґоґ, – проти володаря Роша, Мешеха та Тувала, й проголоси проти нього (Ґоґа

) пророцтво, –

3передай йому слова Владики Господа

: Ось Я виступаю проти тебе, Ґоґу, володарю Роша, Мешеха і Тувала!

4 Я заверну тебе, вклавши гачки в твої щелепи, й виведу тебе разом із усім твоїм військом, – з кіньми та вершниками, в повному бойовому оснащенні, – незліченну кількість люду в панцирах, з великими й малими щитами та з мечами в руках, –

5персів, ефіопів, а також лівійців зі щитами і в шоломах.

6 А разом з тобою також Ґомера з усією його ордою, плем’я Тоґарми з далекої півночі з усім його військом, та всі інші численні народи.

7Готуйся і будь напоготові з усіма своїми полчищами, що оточують тебе, – будь у них за сторожа!

8 По довгому часі ти отримаєш наказ, і в останні роки прийдеш до краю, визволеного від меча, – до людей, зібраних від багатьох народів, – на Ізраїлеві гори, що були довго спустошеними. Всі вони були виведені з-посеред народів, і тепер житимуть у безпеці.

9Ти здіймешся, мов ураган, і накинешся, як хмара, вкриваючи землю, а з тобою всі твої орди, – численні полчища твоїх однодумців, які довкола тебе.

10Так говорить Владика Господь

: Того часу прийдуть тобі на серце думки, й з’явиться злочинний задум, –

11 ти приймеш рішення: Вирушу на незахищений край, нападу на безтурботних людей, що відчувають себе в безпеці, живучи без захисних

мурів, без брам і засувів.

12 Піду

, щоб пограбувати і набрати здобичі, – покладу свою руку на знову заселені руїни та на народ, зібраний з-поміж народів, який розводить худобу, володіє достатками і живе в центрі світу.

13Шева та Дедан, і купці Таршішу з усіма його левчуками-крамарями тебе запитають: Ти прийшов, щоб грабувати? Невже заради здобичі ти зібрав такі

свої орди аби награбувати срібла й золота, – забрати худобу й майно, захопити якомога більше здобичі?

14Тому провісти, сину людський пророцтво і скажи Ґоґові, що сказав Владика Господь

: Невже й справді того часу, коли Мій народ, Ізраїль, житиме безтурботно, ти про це довідаєшся?

15Так, ти вирушиш з твого краю, – з далекої півночі, разом з багатьма народами, – всі вони вершники на конях – велике полчище з численним військом.

16 Ти підеш проти Мого народу, Ізраїлю, – насунешся

, наче хмара, вкриваючи землю. Це станеться в останній час, коли Я дозволю тобі піти на Мою землю, – аби пізнали Мене народи, коли Я на тобі, Ґоґу, виявлю свою святість просто

у них на очах.

17 Так говорить Владика Господь

: Ти і є той, про кого Я говорив у прадавні дні через Моїх слуг – пророків Ізраїлю, котрі за тих часів провіщали, що спроваджу тебе на них (на Ізраїль

).

18 Проте в той час, коли Ґоґ ступить на Ізраїлеву землю, – говорить Владика Господь

, – від Мого обурення запалає Мій гнів.

19 Тож у Своєму обуренні та у вогні Мого гніву Я кажу: Того дня в Ізраїлевому краю станеться великий землетрус.

20І затремтять переді Мною риби в морі та небесні птахи, польові звірі та всі плазуни, які живуть на землі, а також усі люди, що заселяють землю. Валитимуться гори, і розпадатимуться

скелі, а всі стіни впадуть на землю.

21Я прикличу на нього (на Ґоґа

) меч на всіх Моїх горах, – говорить Владика Господь

, – кожна людина спрямує меч проти свого брата.

22 Я звершу над ним суд і покараю

моровицею та кров’ю. На нього й на його орди, – на численні народи, що з ним, – Я зішлю всепоглинаючу зливу та кам’яний град разом з палаючою сіркою.

23Таким чином явлю Свою велич, славу й святість перед очима численних народів, і вони пізнають, що Я – Господь

.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help