ПІСНЯ ПІСЕНЬ 2 - Б?БЛ?Я Сучасний переклад(CUV)

2Наречена:

1Я – шаронська троянда, я лілія долин.

Наречений:

2Справді, як лілія поміж терниною, так моя подруга серед дівчат.

Наречена:

3Як яблуня поміж лісовими деревами, так мій коханий серед інших юнаків. У його тіні я бажала би перебувати, бо його плоди солодкі для мене.

4Він впровадив мене у бенкетні покої, а його стяг наді мною – любов.

5 Підживіть мене виноградними тістечками, освіжіть мене яблуками, – адже я знемагаю від кохання.

6 Його лівиця під моєю головою, а своєю правицею він мене обіймає.

7 Я благаю вас, дочки єрусалимські, сарнами і польовими ланями, аби ви не злякали і не

розбудили любові, доки вона сама не забажає…

8 Прислухайтесь

, – це кроки мого коханого… Ось він іде, стрибає по горах, перескакує пагорби.

9 Мій коханий подібний до газелі чи до молодого оленя. Ось він вже стоїть за нашою стіною, вдивляється у вікно, зазирає крізь віконні грати.

10Мій коханий заговорив до мене й сказав:

Наречений: Встань, моя подруженько, – вийди, моя красуне!

11 Подивись

: зима минула, дощі скінчились, прошуміли, –

12квіти з’явилися на землі, настала пора пташиних пісень, – почувся в наших краях голос горлиці…

13 Дозрівають ранні плоди смоківниці, – розцвітаючи, виноградна лоза розповсюджує пахощі… Встань, моя подруженько, – моя красуне, іди до мене!

14 Голубко моя в скелястих щілинах, у сховищах скелі! Дозволь мені глянути на твоє личко, – дай мені почути твій голос! Адже твій голос солодкий, і личко твоє вродливе.

15 Половіть нам лисиць та маленьких лисенят, які нищать виноградники, адже наші виноградники у цвіті.

Наречена:

16 Мій коханий належить мені, а я належу йому – тому, котрий пасе поміж ліліями.

17 Поки день дихне холодочком

і втечуть тіні, повернись, мій коханий, перетворись на газель або на молодого оленя в ущелинах поміж горами.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help