Treny 3 - BIBLIA to jest Pismo ?wi?te Starego i Nowego Przymierza(SNPD4)

Prośba o miłosierdzie

1 א Ja jestem tym człowiekiem,

[który] widział niedolę

pod rózgą Jego wzburzenia.

2 א Mną pokierował i wprowadził

w ciemność zamiast w światło.

3 א Tak, przeciwko mnie odwrócił się i kierował

swą rękę przez cały dzień.

4 ב Pomarszczył moje ciało i skórę,

pokruszył kości.

5 ב Obudował mnie i otoczył

jadem i mozołem.

6 ב Kazał mi mieszkać w ciemności

jak dawno umarłym.

7 ג Ogrodził mnie zewsząd, bym nie wyszedł,

uczynił ciężkimi me kajdany.

8 ג Chociaż krzyczałem i wołałem pomocy,

odciął się od mojej modlitwy.

9 ג Zagrodził mi drogi kamiennymi blokami

i poplątał moje ścieżki.

10 ד Jest dla mnie niedźwiedziem na czatach,

lwem w ukryciu.

11 ד Drogi moje pokręcił i rozdarł mnie na strzępy –

uczynił mnie spustoszeniem.

12 ד Naciągnął swój łuk i wziął mnie

za cel dla swej strzały.

13 ה Przeszył moje nerki

strzałami ze swojego kołczana.

14 ה Stałem się pośmiewiskiem dla całego mego ludu,

przyśpiewką na całe dni.

15 ה Nasycił mnie goryczą,

nasączył piołunem.

16 ו Pokruszył o kamyki moje zęby,

wdeptał mnie w proch.

17 ו Odrzucił od pokoju moją duszę,

zapomniałem o dobru.

18 ו Powiedziałem: Przepadła moja siła

i nadzieja, którą pokładałem

w JHWH.

19 ז Wspomnij mą niedolę i tułaczkę,

piołun i truciznę.

20 ז Pamięta ją dokładnie moja dusza

i omdlewa we mnie.

21 ז Przywołuję to na serce

i dlatego wyczekuję

22 ח łaski JHWH, bo się nie wyczerpały,

bo Jego miłosierdzie nie ustało.

23 ח Każdego poranka jest nowe –

Twoja wierność jest wielka.

24 ח JHWH jest moim działem – powiedziała moja dusza,

dlatego czekam na Niego.

25 ט Dobry jest JHWH dla tego, kto Go wyczekuje,

dla duszy, która Go szuka.

26 ט Dobre jest czekanie w milczeniu

na ratunek JHWH.

27 ט Dobrze jest, gdy mężczyzna nosi

jarzmo w młodości.

28 י Niech siedzi w samotności i milczy,

gdy je na niego wkłada.

29 י Niech przytyka swe usta do prochu,

może jest nadzieja.

30 י Niech nadstawia policzek bijącemu,

niech syci się zniewagą.

31 כ Gdyż Pan nie odrzuca

na wieki.

32 כ Gdyż jeśli zasmuca, to i się lituje –

według obfitości swojej łaski.

33 כ Gdyż nie przygnębia z swego serca

ani nie zadaje cierpienia synom ludzkim,

34 ל by skruszyć pod swoimi nogami

wszystkich więźniów ziemi,

35 ל by nagiąć prawo człowieka

przed obliczem Najwyższego,

36 ל by skrzywdzić człowieka w toku sprawy –

czyż Pan nie widzi?

37 מ Kim jest ten, kto powiedział, i stało się,

a Pan tego nie nakazał?

38 מ Czy z ust Najwyższego nie pochodzi

to, co złe, oraz to, co dobre?

39 מ Na co może uskarżać się człowiek, który żyje,

mężczyzna – czy nie na własny grzech?

40 נ Przeszukujmy nasze drogi i zbadajmy je –

i nawróćmy się do JHWH.

41 נ Wznieśmy nasze serca oraz dłonie –

ku Bogu na niebiosach!

42 נ My wykroczyliśmy i zbuntowaliśmy się –

Ty zaś nie przebaczyłeś.

43 ס Okryłeś się gniewem i ścigałeś nas –

wybiłeś i nie oszczędziłeś!

44 ס Okryłeś się chmurą,

by nie przeszła modlitwa.

45 ס Zrobiłeś z nas szumowiny i odpadki

między ludami.

46 פ Otworzyli nad nami swe usta

wszyscy nasi wrogowie.

47 פ Spadło na nas przerażenie i strach,

spustoszenie i zagłada.

48 פ Strumieniami wód spływa moje oko

nad zagładą córki mego ludu.

49 ע Moje oko łzawi i nie przestaje –

nie ma przerwy od łez,

50 ע póki nie wychyli się i nie spojrzy

JHWH z niebios.

51 ע Moje oko budzi smutek w mojej duszy

z powodu wszystkich córek

mego miasta.

52 צ Polowali na mnie uparcie jak na ptaka

moi wrogowie – bez powodu.

53 צ Chcieli zakończyć grobem moje życie,

obrzucili mnie kamieniami.

54 צ Wody przelały się nad moją głową;

powiedziałem: Jestem skończony!

55 ק Wzywałem Twego imienia, JHWH,

z głębokiego dołu.

56 ק Wysłuchałeś mojego głosu,

nie zatykaj swego ucha

na me wołanie o pomoc.

57 ק Zbliżyłeś się do mnie w dniu, w którym

Cię wzywałem, i powiedziałeś:

Nie bój się!

58 ר Poprowadziłeś, Panie, sprawy mojej duszy,

wykupiłeś moje życie.

59 ר Widziałeś, JHWH, moją krzywdę,

wymierz mi sprawiedliwość.

60 ר Widziałeś całą ich zemstę,

cały ich spisek przeciwko mnie.

61 ש Słyszałeś ich obelgi, JHWH,

cały ich spisek przeciwko mnie.

62 ש Słowa powstających przeciwko mnie

i ich przyśpiewki

są mi przeciwne przez cały dzień.

63 ש Ich zasiadaniu i powstawaniu –

przyjrzyj się! jestem

ich szyderczą pieśnią!

64 ת Daj im zapłatę, JHWH,

według dzieła ich rąk.

65 ת Odpłać im zasłonięciem serca

i przekleństwem na nich.

66 ת Będziesz ich ścigał w gniewie i wygubisz ich

spod nieba, JHWH.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help