1Hon sitter så ensam,
den folkrika staden.
Hon har blivit änka,
den stora bland folken.
Drottningen bland länder
har blivit slav.
בBeth2Hon gråter så bittert om natten
med tårar på kind.
Hon saknar tröstare
bland alla sina älskare.
Hon är förrådd av alla vänner
som blivit hennes fiender.
גGimel3Juda har gått i exil
efter förtryck och tungt slaveri.
Hon bor bland hednafolk
och finner ingen frid.
Alla hennes förföljare
kom över henne
mitt i hennes fasa.
דDaleth4Vägarna till Sion sörjer,
för ingen kommer till högtiderna.
Alla hennes portar är öde,
hennes präster suckar,
hennes jungfrur gråter.
Själv har hon bitter sorg.
הHe5Hennes fiender har makten.
Hennes motståndare har det bra.
På grund av hennes många synder
har Herren plågat henne.
Fienden drev hennes barn
framför sig som fångar.
וWaw6Dottern Sion har mist all sin prakt.
Hennes furstar liknar hjortar
som inte kan finna bete.
Kraftlösa flyr de undan jägaren.
זZayin7Jerusalem minns
i dagar av nöd och hemlöshet
alla rikedomar hon förr ägde.
När hennes folk föll i fiendehand
fanns ingen hjälpare.
Hennes fiender såg med hån
på hennes undergång.
חCheth8Eftersom Jerusalem syndat så grovt
har hon blivit oren.
Alla som ärat henne föraktar henne,
för de har sett henne naken.
Hon suckar och vänder sig bort.
טTeth9Orenhet fläckar hennes släp.
Hon tänkte inte på slutet.
Hennes fall är häpnadsväckande
och det finns ingen som tröstar.
Herre, se mitt betryck,
fienden triumferar!
יYod10Fienden grep
efter alla hennes rikedomar.
Hon såg hednafolk
gå in i hennes helgedom,
sådana som du förbjudit
inträde i din församling.
כKaph11Hela hennes folk suckar
medan de söker efter bröd.
De byter rikedomar mot mat
för att överleva.
Titta, Herre!
Se hur föraktad jag är!
לLamed12Är ni helt likgiltiga,
ni som går vägen förbi?
Titta och se!
Finns en smärta som min,
det som drabbat mig
och som Herren plågat mig med
på sin brinnande vredes dag?
מMem13Från höjden sände han eld
som penetrerade mina ben.
Han lade ut nät för mina fötter
och stötte bort mig.
Han lämnade mig övergiven
och utmattad dagen lång.
נNun14Mina synder bands samman till ett ok.
De knöts ihop av hans hand
och lades på min nacke.
Herren bröt min kraft
och gav mig i deras våld
som jag inte kan stå emot.
סSamek15Herren förkastade
alla krigsmän hos mig.
Han samlade en armé mot mig
för att krossa mina unga män.
Herren trampade
jungfrun dottern Juda
som en vinpress.
עAyin16Därför gråter jag,
mina ögon, det bara flödar!
För ingen tröstare är mig nära,
ingen som ger liv åt min själ.
Mina söner har övergetts,
fienden har triumferat.
פPe17Sion sträcker ut sina händer,
men ingen tröstar henne.
Herren har befallt att grannfolken
ska bli Jakobs fiender.
Jerusalem har blivit något orent
för dem.
צTsade18Herren är rättfärdig,
för jag trotsade hans ord.
Lyssna nu, alla folk,
och se mitt lidande!
Mina jungfrur och unga män
har gått i fångenskap.
קQoph19Jag ropade på mina älskare,
men de förrådde mig.
Mina präster och äldste
dog i staden
medan de sökte efter mat
för att överleva.
רResh20Herre, se min nöd!
Jag är så fylld
av oro och ångest,
för jag har varit så trotsig!
Ute tar svärdet mina barn,
inne är det som döden.
שׁShin21De hör mina suckar,
men ingen tröstar mig.
Alla mina fiender hör om min ofärd
och gläds över ditt verk.
Låt dagen komma som du kungjort,
så att det går dem som det gått mig.
תTaw22Låt all deras ondska
komma inför dig!
Behandla dem
som du behandlat mig
på grund av alla mina synder.
För jag suckar så ofta
och mitt hjärta är sjukt.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.