尼希米亞之書 2 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》(馬殊曼-拉撒文理譯本)-文言文

1遇王亞耳得色耳士之二十年呢[口三]月。酒在王前。我進酒與王。我從未有憂於厥前。

2因此王問我曰。見爾無病。何有憂容。此無他惟心憂而已。時我甚大驚。

3謂王曰。願王萬歲。何以臣容不為憂。既臣父墳之城邑被毀。其各門被用火焚滅矣。

4王隨問我曰。爾何求。我隨禱天神。

5且謂王曰。王若見悅。若臣獲恩於王前。求遣臣到如大到臣父墳之城邑。俾得建之。

6后亦坐近王。王謂我曰。去何久。何時方返。蓋王悅以遣我。我定之日期。

7我又謂王曰。若王見悅。請給諭與對河之諸督。致護送臣渡待進如大。

8一諭與亞沙富御林之守者。令給臣木以為屬於其堂殿門之枋與為其邑之垣。及為吾將進之堂也。王賜我依吾神之善手在我上焉。○

9我去到對河諸督。授伊御旨。王差軍中總兵官及馬軍偕我

10三巴勒   賀聯人。其僕多比亞   亞們人聞此乃大憂。以有一人來求以色耳勒子輩之好。

11我遂到耶路撒冷在彼三日。○

12我夜間起身。幾人偕我。吾神所置在吾心以行於耶路撒冷者我並未有告何人知之。並無生口偕我。惟吾之坐騎而已。

13我夜間由谷門而出。即由龍井前而到糞門。觀耶路撒冷被倒之垣。與被火燒卻之門。

14我行至源門到御池。但無處與吾坐驕走過。

15于是我乘夜沿小河上而觀其垣。轉回由谷門而入。如是。我回焉。

16憲輩不知我何往與何為。我未嘗告如大人知之連祭者輩。貴輩憲輩。及歇工者亦未有告。

17我謂伊等曰。爾曹看吾等在處如此遭毀耶路撒冷被荒。各門被火焚。來吾等宜築耶路撒冷之垣。致無尚被笑辱也。

18時我告伊以在吾上吾神之善手兼以王所語我之言。伊等云。吾儕宜起而築。伊等遂壯手為此善工。

19惟三巴勒   賀聯人。其僕多比亞   亞們人與厄單   亞拉比亞人聞之乃笑弄我等。藐視我等。曰。此爾行者何也。爾欲逆王乎。

20我答伊云。天之神其將遂我等。我等厥臣故起而築。但爾曹無分。無屬無記念于耶路撒冷也。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help