1夫非利士氐輩攻戰以色耳勒輩。以色耳勒之人當非利士氐輩前敗走。受傷于山厄路波亞。
2非利士氐追掃羅及追厥諸子。非利士氐輩殺若拿但。亞比拿大布。麥勒記書。掃羅之諸子。
3其陣大攻戰掃羅矣。弓弩手中之。其受重傷由弓弩手。
4掃羅謂負厥甲之夫曰。拔爾刀。以之而刺穿我。恐那無損割輩到而辱罵我也。惟負厥甲之夫不肯。蓋驚耳掃羅隨取刀而伏于刀上焉。
5負甲之夫見掃羅既終。其亦照樣伏于刀上而死。
6如是掃羅終。與厥三個子及全家皆歿矣。
7以色耳勒人之在谷者。既見伊等敗走。及掃羅和厥三子皆歿。眾遂棄城而走。非利士氐輩來而居彼間。○
8既旦非利士氐輩來摸被殺者之衣。而見掃羅與伊諸子皆倒于厄路波亞山。
9既摸厥衣。取厥首。與甲。即遣示週非里士氐輩之方。持報與伊諸偽神。及與百姓。
10乃置掃羅之甲於厥諸神之堂。而釘掃羅之首於𠯈[口杆]之廟。○
11耶比書 記里亞度之人聞得非利士氐輩所行於掃羅之情時。
12眾雄壯人即起而奪掃羅之屍與厥子之屍。而擡之到耶比書葬伊骨于耶比書內。𠲖啦樹下。及齊七日。○
13如是掃羅死為厥罪犯。即違逆耶賀華不守耶賀華之言。及為求策於有邪風者之一。以問策于伊。
14而弗問於耶賀華。故此耶賀華殺之。且轉其國與耶西之子大五得矣。
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.
