Jeremia 10 - Swedish Core Bible - expanded(SKB)

Gud och avgudar

1Hör ordet som Herren (Jahveh) talar till er, Israels hus.

2Så säger Herren (Jahveh):

Lär er inte (ordagrant: bli inte lärlingar till) folkslagens vägar,

bli inte förfärade av himlarnas tecken

eftersom folkslagen blir förfärade för dem.

3För folkslagens sedvänjor är fåfänglighet,

eftersom det är ett träd som huggits från skogen,

arbetat av en skogshuggares hand med yxan.

4De täcker det med silver och med guld

och fäster det med spikar och med hammare

för att det inte ska röra på sig.

5De är som pelare i gurklandet (grönsakslandet)

och talar inte.

De måste bäras

eftersom de inte kan gå.

Var inte rädda för dem

för de kan inte göra [något] ont,

inte heller kan de göra gott.

6 [Men jag, Jeremia, säger:]

Det finns ingen, ingen enda som (bortom allt annat är) du, Herre (Jahveh),

du är stor,

stort och mäktigt är ditt namn.

7Vem skulle inte frukta dig,

du folkens Konung?

Det tillhör dig [det är helt i sin ordning, du förtjänar respekt].

För bland folkens alla vise och i alla deras kungariken

finns ingen, nej ingen enda som du.

8Men de [den här världens visa, se även Ps 115:8] är alla råa (brutala, känslokalla) och dåraktiga (förstockade),

tillrättavisningen (undervisningen – hebr. mosar) är fåfäng [plural – på alla sätt fåfäng] som en trästock [lika död, döv, tyst och stum].

9Silver uthamrat till fat som hämtats från Tarshish

och guld från Ofaz,

hantverkares arbete och guldsmedens hand,

blått och purpur är deras kläder, de är skickligt gjorda.

10Men Herren Gud (Jahveh Elohim) är sann,

han är levande Gud (Elohim) och evig Konung.

För hans vrede darrar jorden

och folkslagen kan inte stå ut med hans raseri (fradga i munnen).

______

11 [Här skiftar språket till arameiska.] Så ska ni säga dem:

Gudar [dessa avgudar]

som himlar

och jord

inte gjort (aram. laavadu), [ska]

tillintetgöras (aram. jevadul)

från jorden

och från under himlarna

dessa.

______

[Det är den enda arameiska versen i hela Jeremia vilket gör att den står ut (arameisk text förekommer bara i 269 verser i GT, se Esra 4:8-6:18; 7:12-26; Dan 2:4-7:28). Denna vers är den centrala och klimax i kontrasten mellan Herren och avgudar i vers 2-16. Gud är den levande Guden (vers 10) som skapat jorden och himlarna (vers 12), inga avgudar. Efter de tre inledande arameiska orden: ”Så ska ni säga dem”, följer tio ord som är strukturerade i en kiasm. Centralt finns även en arameisk ordlek med verben gjort/tillintetgöras som är snarlika i arameiskan. Detta förstärker hur dessa avgudar som inte har gjort någonting helt kommer att försvinna. Utplånandet på jorden beskrivs utifrån Guds perspektiv – jag ska utplåna från under himlarna, se även 2 Mos 17:14; 5 Mos 9:14.]

12Han som har gjort jorden med sin styrka och makt,

som har etablerat världen med sin vishet

och har spänt ut (expanderat) himlarna (universum) med sin kunskap (förståelse, insikt).

[Se även 2 Sam 22:10; Jer 51:15]

13Till rösten av hans utgivande, ljudet (bruset) av [mäktiga] vatten i himlarna,

får han vattenångorna att stiga upp från jordens ändar.

Han gör blixtar till regnets tid

och för ut vindarna ur sina skattkammare (förvaringsrum).

14Helt okänsliga (urskillningslösa som djur) är hela mänskligheten [alla människor som tillverkar eller tillber avgudar] – helt utan kunskap,

alla guldsmeder måste skämmas för sina skurna avgudabilder,

att hans gjutna avgudar är falska,

det finns ingen ande i dem (de kan inte andas).

15De är fåfänglighet, ett inbillat arbete,

när deras besökelsetid kommer ska de förgås.

16Jakobs del är inte som dessa,

för han är Skaparen av allt,

och Israel är hans arvedels stam,

Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot) är hans namn.

[Vers 12-16 återkommer i Jer 51:15-19.]

Kommande förgörelse

17Samla upp ditt gods från marken,

du som är kvar i belägringen.

18Eftersom Herren (Jahveh) säger så:

Se, jag ska slunga ut invånarna från landet vid denna tid

och ska pressa dem så att de erfar det.

19Ve till mig över min smärta!

Mitt sår är djupt (en allvarlig skada)

men jag säger: ”Detta är en sjukdom

och jag måste bära den.”

20Mitt tält är fördärvat

och alla mina tältlinor är trasiga (avbrutna),

mina söner har gått ifrån mig och de finns inte,

det är ingen som längre sträcker mitt tält

och sätter upp mina tältdukar.

21Eftersom herdarna har blivit råa (brutala)

och inte frågar Herren (Jahveh),

därför har de ingen framgång

och hela deras hjord är skingrad.

22En röst, lyssna! Se, det kommer

och ett stort tumult från landet i norr

för att göra Juda städer öde,

en boplats för schakaler.

Jeremias bön

23Herre (Jahveh), jag vet (känner väl till) att människans vägar inte är hans egna,

det är inte mannen som styr de steg som han vandrar.

24Herre (Jahveh), tillrättavisa mig, i rättvisa –

inte i din brinnande näsa (vrede),

annars försvagas jag.

25Häll ut din vrede över folkslagen

som inte känner dig

och över familjerna som inte kallar på ditt namn,

för de har uppslukat Jakob,

de har slukat honom och förtärt honom

och har ödelagt hans boning.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help