Jesaja 23 - Swedish Core Bible - expanded(SKB)

Tyros och Sidon läggs öde

1Budskap om (profetord, börda över) Tyros.

Ve er, ni Tarshish skepp [stora skepp som seglade ända till Spanien],

för det [Tyros] är ödelagt så att där inte finns några hus, ingen ingång (hamn),

från kitteernas land [Cypern – hebr. erets Kittim]

blir det uppenbarat [kommer nyheten om detta] för dem.

2Var stilla [sörj i tysthet], ni kustlandets invånare,

ni Sidons köpmän – de som korsat haven har fyllt er [med handelsvaror, rikedomar och välstånd].

3Över stora vatten

kom Shichors säd;

Nilens skörd var hennes inkomst

och hon var folkens marknad.

4Bli till skam, Sidon, för havet har talat, havets fäste säger: ”Jag har inte haft födslovånda, inte fött fram,

inte har jag uppfostrat unga män, inte fostrat jungfrur.”

5När det de hör (budskapet kommer) till Egypten,

ska de bli smärtsamt sårade av det de hör om Tyros.

6Passera över Tarshish.

Ve er invånare i kustlandet.

7Är detta er glada stad

vars fötter i forna tider,

i förgångna dagar,

bar henne långt bort på resor?

8Vem har tänkt ut detta mot Tyros,

den krönta staden,

vars köpmän (hebr. kenaan; samma ord som folkslaget kanaanéer) är furstar,

vars resande är de ärbara på jorden?

9Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot) har tänkt ut det

för att orena härlighetens stolthet,

för att föra till förakt jordens alla ärbara.

10Översvämma ditt land som Nilen, Tarshish dotter!

Där finns inte längre någon gördel.

11Han har sträckt ut sin hand över havet,

han har skakat kungarikena,

Herren (Jahveh) har gett befallningar om Kanaan

att fördärva dess starka fästen.

12Och han sa: ”Du ska inte längre glädjas, du förtryckta jungfru, Sidons dotter.

Stå upp, gå över till kitteernas land [Cypern, men även länderna västerut – hebr. erets Kittim],

inte heller där ska du ha någon vila.

13Se, kaldéernas land [Babylon], detta folk är inte [det existerar inte längre som folk].

Assyrien gav detta land till vilda djur (hebr. tsi; ökendjur).

De satte upp sina belägringstorn,

de omstörtade dess palats

och gjorde det till en ruin.

14Ve, ni Tarshish skepp,

för ert fäste är ödelagt.

15Och det ska ske på den dagen att Tyros ska bli bortglömt i 70 år, enligt kungens dagar (tideräkning). När de 70 åren är slut ska det gå med Tyros som i skökans sång:

16Ta din kinnor-harpa (kithara – hebr. kinnor), gå runt i staden,

du länge bortglömda sköka,

gör (komponera, spela) vackra melodier, sjung många sånger,

så att du till äventyrs blir ihågkommen.

17Och det ska ske efter slutet på de 70 åren att Herren (Jahveh) ska komma ihåg Tyros och hon ska återvända till sin sysselsättning och ska bedriva handel med alla världens kungariken på jordens ansikte (yta).

18Och hennes vinning och hennes sysselsättning ska vara helgad till Herren (Jahveh), den ska inte bli värderad eller läggas i förråd, för hennes vinning ska vara till för dem som vistas inför Herrens ansikte, för att äta sin del, och till ståtliga (praktfulla, anständiga) kläder.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help