1Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.]
Av (till) David, för att minnas (komma ihåg). [Till påminnelse för att få Guds uppmärksamhet.]
[Frasen ”för att minnas” finns bara i öppningen här och i en annan psalm, se Ps 38:1.]
______
2Gud (Elohim), rädda (ryck bort; lyft) mig,
Herre (Jahveh), skynda till min hjälp!
[I parallellversen i Ps 40:14 finns ett inledande verb ratsah som översätts ”Visa välvilja”. Första versen är korthuggen, vilket visar på desperationen i bönen. I Ps 40:14 används Jahveh två gånger, medan här är första referensen till Gud Elohim och den andra Jahveh.]
3Må de skämmas och bli generade som står efter mitt liv (själ – hebr. nefesh).
Må de som önskar mig olycka (har sin glädje i att skada mig) vika tillbaka och bli offentligt förödmjukade.
4Må de vända tillbaka i skam,
de som säger: ”Haha, haha” (driver med mig; hebr. heach heach – ett uttryck för skadeglädje).
5Låt alla dem som söker dig fröjdas och vara glada i dig.
Låt dem som älskar din frälsning oavbrutet säga: ”Låt Gud (Elohim) bli stor.”
6Jag är betryckt (ansatt) och fattig [helt beroende av dig Gud].
Gud (Elohim), skynda dig till mig,
du är min hjälp och min befriare,
Herre (Jahveh), dröj inte!
[Psalmen börjar och slutar på samma sätt och använder samma hebreiska vokabulär i vers 1 (ezrah choch – till min hjälp skynda) och här i vers 6 omvända ordföljden (choch ezri – skynda till min hjälp). Psalmens sista ord är ”dröj” (hebr. achar) som beskriver någon som går i tjära och därför blir fördröjd.]
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.