1Isus a plecat de acolo și a venit în regiunea Iudeei dincolo de Iordan. Mulțimi de oameni s-au adunat din nou la El și, după cum Îi era obiceiul, a început să-i învețe.
2Niște farisei au venit la El și, ca să-L pună la încercare, L-au întrebat dacă-i este permis unui bărbat să divorțeze de soția sa.
3Dar El le-a răspuns: „Ce v-a poruncit Moise?”
4Ei au zis: „Moise i-a permis să-i dea un înscris de despărțire și s-o lase.”
5Dar Isus le-a răspuns: „Din cauza împietririi inimii voastre v-a scris el porunca aceasta,
6dar, de la începutul creației, Dumnezeu i-a făcut bărbat și femeie.
7De aceea, își va lăsa omul pe tatăl său și pe mama sa
8și cei doi vor fi un singur trup. Așadar, nu mai sunt doi, ci un singur trup.
9Deci, ce a unit Dumnezeu, omul să nu despartă!”
10În casă, ucenicii au început iarăși să-L întrebe despre lucrul acesta.
11El le-a zis: „Dacă cineva divorțează de soția lui și se căsătorește cu alta, el comite adulter împotriva ei.
12Și dacă o femeie divorțează de soțul ei și se căsătorește cu altul, comite adulter.”
Isus și copilașii(Mt. 19:13-15; Lc. 18:15-17)13Și aduceau copilași la El, ca să Se atingă de ei, dar ucenicii i-au mustrat pe cei care îi aduceau.
14Văzând aceasta, Isus, plin de indignare, le-a zis: „Lăsați copilașii să vină la Mine! Nu-i opriți, căci Împărăția lui Dumnezeu este a celor asemenea lor.
15Adevărat vă spun că oricine nu va primi Împărăția lui Dumnezeu ca un copilaș nu va intra în ea.”
16Apoi, luându-i în brațe, Își punea mâinile peste ei și îi binecuvânta.
Tânărul bogat(Mt. 19:16-30; Lc. 18:18-30)17Când S-a pornit la drum, un om a alergat spre El și, îngenunchind înaintea Lui, L-a întrebat: „Bunule Învățător, ce să fac ca să moștenesc viața veșnică?”
18Isus i-a răspuns: „De ce Mă numești «bun»? Nimeni nu este bun decât Unul: Dumnezeu.
19Cunoști poruncile: «Să nu ucizi», «Să nu comiți adulter», «Să nu furi», «Să nu depui mărturie falsă», «Să nu înșeli», «Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta!»”
20Dar el I-a zis: „Învățătorule, pe toate acestea le-am păzit din tinerețea mea.”
21Privindu-l atent, Isus l-a îndrăgit și i-a zis: „Un singur lucru îți lipsește: du-te, vinde tot ce ai și dă săracilor, și vei avea o comoară în cer. Apoi, vino și urmează-Mă!”
22Dar el, întristat de cuvântul acesta, a plecat foarte mâhnit; căci avea multe averi.
23Privind în jur, Isus le-a zis ucenicilor Săi: „Cât de greu vor intra în Împărăția lui Dumnezeu cei care au bogății!”
24Ucenicii erau uimiți de cuvintele Lui, dar Isus le-a zis iarăși: „Copii, cât de greu este a intra în Împărăția lui Dumnezeu!
25Este mai ușor să treacă o cămilă prin urechea acului decât să intre un bogat în Împărăția lui Dumnezeu.”
26Ei erau peste măsură de uimiți și își ziceau unii altora: „Atunci, cine poate fi mântuit?”
27Privindu-i, Isus le-a zis: „Pentru oameni este imposibil, dar nu și pentru Dumnezeu, căci toate sunt posibile pentru Dumnezeu.”
28Petru a început să-I zică: „Iată, noi am lăsat totul și Te-am urmat.”
29Isus a zis: „Adevărat vă spun că nu este nimeni care să fi lăsat case, sau frați, sau surori, sau mamă, sau tată, sau copii, sau ogoare de dragul Meu și de dragul Evangheliei
30și să nu primească însutit acum, în vremea aceasta, case și frați, și surori, și mame, și copii, și ogoare, împreună cu persecuții, iar în veacul ce vine, viață veșnică.
31Dar mulți dintre cei dintâi vor fi cei din urmă, iar cei din urmă, cei dintâi.”
A treia anunțare a morții și a învierii Sale(Mt. 20:17-19; Lc. 18:31-34)32Erau pe drum, urcând spre Ierusalim, iar Isus mergea înaintea lor. Ucenicii erau uimiți, dar cei care Îl urmau erau cuprinși de teamă. Luându-i din nou pe cei doisprezece deoparte, Isus a început să le spună ce urma să se întâmple cu El:
33„Iată, ne suim la Ierusalim și Fiul Omului va fi dat în mâinile mai-marilor preoților și ale cărturarilor. Ei Îl vor condamna la moarte și-L vor da în mâinile neamurilor.
34Îl vor batjocori, Îl vor scuipa, Îl vor biciui și-L vor omorî, dar după trei zile va învia.”
Cererea fiilor lui Zebedei(Mt. 20:20-28)35Iacov și Ioan, fiii lui Zebedei, au venit la El și I-au zis: „Învățătorule, vrem să faci pentru noi ceea ce-ți cerem.”
36El le-a zis: „Ce vreți să fac pentru voi?”
37Și ei I-au răspuns: „Dă-ne dreptul ca, în slava Ta, să ședem unul la dreapta și altul la stânga Ta.”
38Isus le-a zis: „Nu știți ce cereți. Puteți voi să beți paharul pe care-l beau Eu și să fiți botezați cu botezul cu care sunt botezat Eu?”
39Ei I-au răspuns: „Putem!” Dar Isus le-a zis: „Paharul pe care-l beau Eu îl veți bea și voi și cu botezul cu care sunt botezat Eu veți fi botezați și voi,
40dar dreptul de a ședea la dreapta sau la stânga Mea nu este al Meu să-l dau, ci este pentru cei cărora le-a fost pregătit.”
41Când au auzit, cei zece au început să se mânie pe Iacov și Ioan.
42Chemându-i la Sine, Isus le-a zis: „Voi știți că aceia care sunt priviți drept conducători ai neamurilor domnesc peste ele și mai-marii lor se poartă cu autoritate cu ei.
43Dar între voi să nu fie așa! Dimpotrivă, cel care vrea să fie mare între voi să fie slujitorul vostru.
44Iar cel care vrea să fie cel dintâi între voi să fie robul tuturor.
45Căci Fiul Omului n-a venit ca să I se slujească ci, dimpotrivă, ca El să slujească și să-Și dea viața ca preț de răscumpărare pentru mulți.”
Vindecarea orbului Bartimeu(Mt. 20:29-34; Lc. 18:35-43)46Au ajuns la Ierihon. Când a ieșit Isus din Ierihon, împreună cu ucenicii Lui și cu o mare mulțime, Bartimeu, fiul lui Timeu, un cerșetor orb, ședea la marginea drumului.
47Auzind că este Isus din Nazaret, el a început să strige: „Isuse, Fiul lui David, ai milă de mine!”
48Mulți îl mustrau ca să tacă, dar el striga și mai tare: „Fiul lui David, ai milă de mine!”
49Isus S-a oprit și a poruncit să-l cheme. Ei l-au chemat pe orb, zicându-i: „Îndrăznește! Ridică-te! Te cheamă!”
50El și-a aruncat haina deoparte, a sărit în picioare și a venit la Isus.
51Isus l-a întrebat: „Ce vrei să-ți fac?” Orbul I-a răspuns: „Rabbuni, să-mi capăt vederea!”
52Și Isus i-a zis: „Du-te! Credința ta te-a vindecat!” Îndată și-a căpătat vederea și Îl urma pe Isus pe drum.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.