1時耶穌語眾與厥門徒云、
2書士與𠵽唎哂輩坐於摩西之位。
3伊等凡所令爾做者則守之、行之、但勿照伊等之行為而行。蓋伊等言而不行也。
4重而不可起之負伊等備而放在他人肩上、惟自己不用指之一移之也。
5伊等凡所行之功即欲得人之看、伊等用寛的𠾙啦㗆呧唎而大作衣之邊也。
6又愛席之高房而公所之崇位、
7與在街市接人之請安、而得人稱啦吡也、啦吡也、
8但爾勿要人稱啦吡、蓋爾師乃一即彌賽亞而汝皆為弟兄們也。
9又勿以何人在地者稱父也、蓋爾父乃一在天者也。
10又勿接稱主者、蓋爾主乃一即彌賽亞者也。
11乃爾中之大即為爾僕也。
12凡將自上必致使下、並凡自下者必致使上。
13惟爾書士與𠵽唎哂偽善輩禍哉蓋爾閉天之國禁人進。蓋爾自不進、並不許伊等要入得進也。
14爾書士與𠵽唎哂輩偽善者禍哉、蓋爾吞寡婦之家、而飾事作長祈禱、故此爾必致尤大刑也。
15爾書士與𠵽唎哂輩偽善者禍哉、蓋爾周走海岸欲得一位門徒、而既得之、為之比自己更兩倍地獄之子也。
16爾瞎導引者禍哉、爾云凡以堂而發誓則無事、但凡以堂之金而發誓則該守願也。
17爾獃瞎輩哉、何一為大、或金乎、或堂使聖其金乎。
18爾又云凡以祭臺而發誓則無事、惟以祭臺上之禮物而發誓則該守之。
19爾獃瞎輩何一為大、或禮物平、或祭臺使聖禮物乎。
20故此凡以祭臺而發誓、則以之連以凡在其上之物而發誓也。
21又凡以堂而發誓、則以之連居在堂內者而發誓也。
22又以天而發誓者則以神之座、並坐座之上者而發誓也。
23書士與𠵽唎哂輩偽善者禍哉、蓋爾將蔢苛、啞呢噸、唫𡁛等草、納其十分之一、惟不理律之重事、即義也、慈悲也、誠信也、此爾該做而彼並無不做也。
24爾瞎導引者爾濾酒致免吞蚊子、而倒肯吞駝也。
25爾書士與𠵽唎哂輩偽善者禍哉、蓋爾等淨杯與盤之外面、但裏面滿以勒索、以惡也。
26爾瞎𠵽唎哂人先淨杯及盤之裏面、致外面亦可以為淨也。
27爾書士與𠵽唎哂輩偽善者禍哉、蓋爾似白飾之墓、固然外面好看、惟裏面滿以死人之骨、並以各壞污者也。
28如是爾亦外面現義與人、惟內中滿以偽善以惡也。
29爾書士與𠵽唎哂輩偽善者禍哉、蓋爾建先知者之墓、而飾義者之墳。
30而云、我們若在於祖者之日、則不致同行殺先知之輩也。
31如是供証以爾為殺先知者之子輩。
32爾故且滿爾祖之量也。
33爾蛇者爾毒蟲之類、爾何能脫出地獄之刑也。
34故此卻我遣與爾先知者哲人及書士輩、而有的爾將殺之、及釘十字架、又有的爾將鞭於各公所、及捕伊等到各邑也。
35致流於地之各義血歸爾上、從義亞比勒之血以來至巴拉其亞子颯加利亞之血、爾所殺在祭臺聖所之間也。
36我確語爾知、此諸事將歸此代之上也。
37耶路撒冷、耶路撒冷乎、爾殺先知、以石擊遣與爾者、屢次我要集爾子輩如鷄母集厥鷄子在翼下、而汝不肯。
38卻爾居所就將變為野地。
39我語爾知、爾從來不致見我、待爾云來于主之名者有福矣。
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.
