1感謝神主、蓋其乃好、且厥慈悲永存矣。
2神主之贖救輩其出敵之手而拯救者應如是道也。
3其從各地集伊等、從東、從西、從北、從南也。
4伊等游行、于荒野之孤路、伊無遇何城可居也。
5餓且渴、伊身內之靈心乏也。
6伊苦楚之間呼向神主、且其救伊等出己之艱難。
7其携伊等出以正路、致伊得徃向可住之城也。
8嗚呼、致人感謝神主、為厥恩典、並為厥奇作于眾人之子輩、
9蓋想得之心其足之、且彼餓心、其以恩滿飽之。
10至坐暗黑之中、及于死之影、並以苦以鐵被縛者、
11因伊背神之言、且輕忽至上者之勸。
12故其以勞而使伊心下。伊等落下而無何可助也。
13時伊等難中呼向神主、且其救伊出己之苦楚也。
14其携伊等出暗黑與死影之中、且折斷伊諸縛也。
15嗚呼、致人感謝神主、為厥恩典、且為厥奇作向眾人之子輩、
16蓋其折開以銅造之門、而割斷以鐵造關也。
17愚輩因伊過、因伊愆被苦患。
18伊心嫌各樣食物、且伊近死之門也。
19時在患間伊呼向神主、而主救伊出伊苦矣。
20其使厥言而醫伊等。其拯伊等出伊敗壞也。
21嗚呼、致人感謝神主、為厥恩典、且為厥奇作、向眾人之子輩、
22且伊該祭感謝之祭、並以喜宣厥行作也。
23人在船徃下海去、而在大水辦事者。
24伊見神主之作、而淵中厥奇事也。
25蓋其出命而即起暴風、舉起海浪者、
26其浪起至天、即再徃下於深淵、伊心為苦消然。
27伊周走且搖動似醉人、且己知絕矣。
28時在患間伊呼向神主、而主救伊出伊苦矣。
29其使狂暴變安靖、致其浪安然。
30是伊人歡喜因浪安靖、且主帶伊等致所望之埠也。
31嗚呼、致人感謝神主、為厥恩典、且為厥奇作向眾人之子輩。
32又伊將舉神主于民之眾集、並讚之于老輩之會。
33其以各條河變為荒野、又乾土其變之為泉。
34盛地其變之為鹹然、因住其內之人之惡也。
35其以荒野變為池、又乾土變為泉。
36在彼其使餓者得住、使伊得備居住之城、
37且種各田、栽各葡萄園、致盛出其實。
38其又祝伊等致增眾多。且不許伊牲口減少。
39再者伊等因被壓因苦因憂為復減、而被使下。
40其大使輕忽落諸侯輩之上、又令伊游于無路之荒處、
41其置貧者高居不受苦、並給伊得家似群焉。
42義輩將見之而喜、且凡惡人將自塞口也。
43凡有智者而止肯見視覺是情、則伊將明曉神主之寵愛矣。
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.
