民數紀畧 23 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》(裨治文-克陛存譯本)-文言文

1 巴蘭謂巴勒曰、爾於此為我建壇七、又為我備牛七、及牡羊七。

2巴勒循巴蘭所言而行、巴勒與巴蘭每於壇獻牡犢一、及牡羊一。

3巴蘭謂巴勒曰、爾附燔祭而立、我且徃去。或耶和華將臨我、則彼所示我者、必以之告爾。遂徃至一高處。

4神臨巴蘭。巴蘭謂之曰、我已建壇七、每壇獻牡犢一、牡羊一。

5耶和華以一言授巴蘭之口曰、爾返詣巴勒、而如是言之。

6遂返詣巴勒、見彼偕摩押之牧伯、附燔祭而立。

7巴蘭遂以此歌啟言曰、摩押王巴勒導我由亞蘭來出於東之諸山兮、云來、為我咒詛雅各、來、詈罵以色列兮。

8神所不咒詛者、我何咒詛之、耶和華所不詈罵者、我何詈罵之兮。

9蓋我自諸磐之頂觀之。又自山巔望之視哉。其民將獨處必不核於諸國中兮。

10誰能計雅各之塵、計以色列四分之一乎、願我如義人之死而死、我之終亦如其終然。

11巴勒謂巴蘭曰、爾於我何為哉、我導爾至、咒詛我敵、視哉爾惟祝之以福。

12對曰、我豈不慎傳耶和華所授我口之言乎。

13巴勒謂之曰、請爾來、偕我牲他處可於彼而觀之、爾第少見其微末、不見其大眾、姑由彼處咒詛之。

14遂導之至鎖腓田於比士迦山巔、在彼建壇七、每壇之上獻牡犢一、牡羊一。

15巴蘭謂巴勒曰、爾附燔祭而立、待我徃晤耶和華。

16耶和華臨巴蘭以一言授其口曰、爾復返詣巴勒以此言告之。

17至巴勒所、則見彼與摩押之牧伯、附燔祭而立、巴勒謂之曰、耶和華云何。

18巴蘭啟口、誦此歌曰、巴勒歟起而聽之。西潑子歟傾耳以聽我兮。

19神非人、而致其有謊、又非人之子、而致其有悔、其己言者、有不行乎。其己語者、有不致應乎。

20視哉、我奉命祝福其所祝之福我不能反之兮。

21在雅各未見有愆尤。在以色列未見有乖戾、其神耶和華偕之。有如緣一王、而號呼之聲在其中矣。

22神導之出埃及。其捷若兕兮。

23必無邪術可害雅各兮。亦無卜術可害以色列兮。當彼時也將有論及雅各   以色列者云、神何為哉。

24斯民必起如牝獅躍如牡獅。彼若未食被攫之物、未飲被殺之血、則不偃臥兮。

25巴勒謂巴蘭曰、毋咒詛之、亦毋祝福也。

26巴蘭答巴勒謂之曰、我豈未嘗告爾云、凡耶和華所諭、我必遵而行之乎。

27巴勒謂巴蘭曰、請爾來、我將導爾至他處或神悅爾由彼處為我咒詛之。

28巴勒遂攜巴蘭至向耶示門之者比耳山巔。

29巴蘭謂巴勒曰、為我建七壇於此備牡犢七、牡羊七。

30巴勒循巴蘭言而行。每壇之上獻牡犢一、牡羊一。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help