1耶和華於西乃山、諭摩西曰。
2爾告以色列嗣、謂之云、爾既入我所賜爾之地、其地必守一安息於耶和華。
3六年、爾必播爾田、六年、爾必剪伐爾之葡萄園、斂其所結之實。
4惟至第七年、必為安息於其地、即耶和華之安息、爾毋播爾田、毋剪伐爾之葡萄園。
5穡之自生者、爾勿穫之、未治之葡萄、其實亦勿斂、蓋此為地之安息年。
6其地安息年之產、可為爾食。其所產者、皆為食於爾、於爾僕、於爾婢、於爾傭人、於爾偕居之賓旅。
7於爾牲畜、於爾地之諸獸。
8爾必為己核數安息之年凡七、即七次七年也、是七次七年之安息、於爾為四十九年。
9是年、爾必令吹大聲之箛於七月初十日、即贖罪之日、爾必令吹箛於爾之遍地、
10爾必以第五十年為聖、必遍地傳呼、豁免於居地之庶民、是於爾為禧年、爾曹各歸其業、爾曹各返其家。
11第五十年、必於爾為禧年、爾毋播、並毋穫、是年所自生者、亦毋斂未治之葡萄實。
12是乃禧年、此必於爾為聖、爾可由田、食其所產者。
13當此禧年、爾曹必各歸其業。
14爾鬻物於鄰、或買物於鄰、爾毋相欺。
15爾必循禧年後之年數、買於爾鄰、彼必循果實之年數、而鬻於爾。
16循年數之多、爾必增其值、循年數之寡、爾必減其值、蓋彼循果實之年數、而鬻於爾焉。
17爾曹毋相欺、必畏爾神、蓋我乃耶和華爾之神。
18故爾必遵我諸例、守我律而行之、則可安然居其地。
19地必結其實、致爾得飽食、而安然居之。
20爾若問曰、我儕於第七年、將何所食乎、視哉、我儕不稼、亦不斂我之土產矣。
21我必於第六年、增福於爾、致生三年之實。
22第八年、爾可播種。然猶食舊實、以至第九年。爾可食其舊者、待新實既登。
23其地不得永鬻。蓋其地屬我、爾為我之賓旅、而寄居於我者。
24凡爾地之全業、爾必許得贖其地。
25設爾兄弟為貧、而鬻其業、倘其親戚來贖、則可贖其兄弟所鬻者。
26倘彼無人為之贖、而己能贖之。
27則彼宜核鬻年之數、而以其餘償受鬻者、致其人得歸己業。
28若不能償、則所鬻之業、必存於購者之手、以待禧年、而於禧年出之、其人可歸己業矣。
29倘人鬻城中之宅、彼於鬻後、期年內可贖、即匝歲亦可贖。
30若其年已周而不贖、則城中之宅、必永歸購者、迄其歷代、即禧年、亦不可復出。
31惟無城環之鄉里、其間之宅、則視如田畝、可得贖之、必出之於禧年。
32惟利未族之邑、即為彼之業之邑、其中之宅、利未族隨時可贖。
33若一利未人贖之、所鬻之宅、在其業之邑、於禧年必返之。蓋利未族邑之諸宅、為其業在以色列嗣中。
34惟其附邑之田不可鬻、蓋為其恆業也。
35倘爾兄弟貧乏衰微、雖為賓旅寄居、爾必濟之、俾其可偕爾居。
36爾毋取其利與息、惟畏爾之神、致爾兄弟得偕爾以居。
37如借銀、爾毋計其利、借糧、亦毋計其息。
38蓋我乃耶和華爾之神、導爾出埃及地者、以賜迦南地於爾、且為爾之神。
39倘偕爾居之兄弟漸窘、致鬻於爾、毋役之若奴僕。
40彼必偕爾居、如傭人、如寄居、必服役於爾、迨及禧年。
41其時、彼身及子女、可離爾而去、歸其家、復其祖宗之業。
42蓋彼乃我之僕、我所導出埃及地者、不得鬻之如奴。
43爾毋苛刻馭之、惟必畏爾之神。
44凡爾將有之僕婢、必以四周之異邦人。若此者、爾可買為僕婢。
45居爾中之外人之子、及其偕爾居之諸家、生於爾地者、爾亦可購之、則彼可為爾業。
46爾必取之為業、遺於爾子孫、俾為嗣之業、且彼可為爾僕迄於永遠、惟爾兄弟以色列嗣、爾毋互相苛刻以馭之。
47若爾中賓旅或寄居者致富、爾兄弟與之同居者貧乏、自鬻於居爾中之賓旅、或於賓旅家之分支。
48鬻後可贖、其兄弟之一、可贖之。
49伯叔、或伯叔之子、可贖之、或其家之親戚可贖之、能自贖亦可。
50彼宜與購之者會計、自見鬻年、迄於禧年、其鬻之之值、必循年數、如傭者之期以計之。
51若餘年尚多、則循其年數、彼必由購之之值、償其贖之之值。
52若迄禧年已無幾、則與之會計、而循其年數、以償所贖之值。
53彼必偕之、如歲僱之傭人、不得以苛刻馭之於爾目前。
54倘不如此見贖、則於禧年必可出、身及子女同然。
55蓋以色列嗣、皆為我僕、即我導出埃及地之僕、我乃耶和華爾之神。
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.