民數紀畧 19 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》(裨治文-克陛存譯本)-文言文

1耶和華諭摩西   亞倫曰、

2耶和華所命之律之例如是云、告以色列嗣以一、無玷無疵從未負軛之牝騂犢、攜之於爾。

3爾必付之於祭司以利亞撒致攜之出營外、使人當祭司前宰之。

4祭司以利亞撒必以指取其血少許、向會幕前灑血七次。

5則一人當祭司之目前、必焚牝犢、即焚其皮、其肉、其血、其遺矢。

6祭司必取香松木、牛膝草、及絳、投於焚犢之中。

7祭司必浣己衣、浴身於水、而後入營。祭司必蒙不潔至夕。

8焚之者、必以水浣己衣、浴身於水、亦蒙不潔至夕。

9潔者一人、必斂犢灰、置於營外潔處、必存之以為區別之水、為以色列嗣之會之用、是乃潔罪者也。

10斂牝犢之灰者、必浣己衣、亦蒙不潔至夕、此於以色列嗣、及居其中之賓旅、著為永例。

11凡捫人之屍者、必七日蒙不潔。

12於第三日與第七日、必以此水自潔、則可為潔、若於第三日與第七日、不自潔、則不得為潔。

13凡捫死人之屍、而不自潔、則污耶和華之居所、其人必見絕於以色列、蓋區別之水未灑其上、則必蒙不潔、其不潔者仍污其身。

14倘人死於幕、其例乃此、凡入其幕、及在其幕者、必七日不潔。

15凡仰盂之器皿、無蓋而未縛於其上、亦蒙不潔。

16凡捫劍斃於野外之人、或屍、或人之骨、或塚墓、必七日不潔。

17人必為不潔者、取所焚潔罪之牝犢灰少許、置於器、以活水加之。

18潔者一人、必以牛膝草浸於水、灑幕、及諸器皿、與在彼諸人、暨捫骨者、或捫見殺者、或捫自斃者、或捫塚墓者。

19於第三日、與第七日、潔者必灑不潔者。且於第七日、彼必自潔澣己衣、浴身於水、迨夕乃潔。

20倘人既蒙不潔、而不潔己、其人必見絕於會中、以其污耶和華之聖所也。區別之水未灑其身、則為不潔。

21夫與民著為永例、使凡灑區別之水者、必浣己衣、凡蒙區別之水者、必不潔至夕。

22凡為不潔之人所捫者、必蒙不潔。凡捫不潔之人者、必蒙不潔至夕。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help