Пiсня над пiснями 4 - Б?бл?я в пер. П.Кул?ша та ?.Пулюя, 1905(UKRK)

4

1Гарна ти, моя мила, о, яка ж ти гарна! очі, неначе в голубки, під кучерями в тебе; волоссє в тебе - нїби стадо кіз, що сходять із гори Галаадської;

2Зуби в тебе - мов отара острижених овець, що з купелї виходять, а в кожної близнята, і нема між ними неплідної.

3Губи в тебе - пурпурова стрічка, а уста принадні; нїби половинки гранатового яблока - щоки твої під кучерями в тебе;

4Шия твоя - се вежа Давидова, построєна про зброю: тисячі щитів висять на нїй - щити самих сильних;

5Дві соски твої - мов близнятка в молодої серни, що між лилїями пасуться.

6Покіль день холодом дише, тїнь не простяглася, вийду я на гору мирри, на узгірря кадила.

7Вся ти гарна, моя мила, нема в тобі скази!

8Зійди ж, подруго, за мною з Ливану; йди зо мною з Ливану! сьпіши з верхівя Амани, з верхівя Сенира й Єрмону, від леговищ левів, із гір, де рисї!

9Зранила ти серце моє, сестрице-подруго! взяла єси серце моє поглядом єдиним, одним намистом на шиї твоїй!

10Що за любі ласки в тебе, сестронько-подруго, ласки твої над вино солодші, а пахощі мастей твоїх над усї пахощі!

11В тебе з уст, подруго, капле мед, як з крижки; мед і молоко в тебе з язика стїкає, а пахощі одеж твоїх - пахощі Ливану!

12Обгороджений сад - сестра моя люба, замкнений город, під печаттю криниця;

13Росадники твої - се сад гранатових яблок, роскішного плоду, кипер вкупі з нардом;

14З шафраном там нард, цинамон там із нардом; мирра там і алой з усїма пахощами;

15Джерело саду - колодїзь води живої й потоки з Ливану.

16Піднімись, північний вітре, прилети, полуденнику, повій на сад мій, нехай поллються пахощі його! -

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help