使徒行傳 9 - 文理《委辦譯本》(委辦譯本)-文言文

掃羅往大馬色去欲害門徒

1 掃羅盛氣恐喝、欲殺主之門徒、詣祭司長、

2求書、往大馬色、入諸會堂、凡從耶穌道之男女、遇則繫解耶路撒冷、

途中遇主驚仆與地

3行近大馬色、天忽有光、環照掃羅

4掃羅仆地、聞聲曰、掃羅、掃羅、何窘逐我、

5曰、子為誰、主曰、吾乃爾所窘逐之耶穌也、爾以足觸莿、難矣、

6掃羅戰慄曰、主、欲我何為、曰、爾起入城、將以當行者示爾、

7同行者聞其聲、不見其人、立而噤、

8掃羅自地起、目不能見、人援其手相之、至大馬色、

9三日不見、飲食皆廢、○

被主召為使徒

10 大馬色有徒、名亞拿尼亞、異象中見主呼曰、亞拿尼亞、對曰、主、我在此、

11主曰、有街以直名者、爾起而往、至猶大家、訪大數人掃羅、彼方祈禱、

12異象中、見一人名亞拿尼亞、入室按手、使得見、

13亞拿尼亞曰、主、我聞人言、彼在耶路撒冷、困苦聖徒、

14今至此、得祭司諸長權、欲繫籲爾名者、

15主曰、往哉、彼乃我選之器、將播我名於異邦人、及王者與以色列民、

16我將示之、彼必以我名而受多害、

17亞拿尼亞遂往、入其室、手按之曰、兄弟掃羅爾來時、途中所見主耶穌、遣我使爾得見、感於聖神、

掃羅受洗侃侃傳耶穌之道

18目忽若有所脫、狀如鱗、即得見、起而受洗、

19既食乃健、掃羅在大馬色、與諸徒偕數日、

20遂於會堂、以基督為上帝子示人、

21眾聞、奇之曰、此非在耶路撒冷、殘賊凡籲斯名者乎、今至此、欲繫是徒、解祭司諸長歟、

22掃羅志益堅、辯折大馬色之猶太人、證耶穌為基督、○

猶太人圖謀欲殺掃羅

23久之猶太人謀殺掃羅、

24晝夜伺於城門、欲殺之、掃羅知其計、

25於是門徒夜以筐、自墻縋掃羅下、

26掃羅至耶路撒冷欲交於門徒、皆懼而不信其為徒也、

27巴拿巴援之、引見使徒、將其途中見主、主與語、在大馬色侃侃稱耶穌名、備述之、

28掃羅在耶路撒冷、與門徒出入、

29侃侃稱主耶穌名、與言希利尼方言之猶太人辯論、其人圖殺之、

掃羅避害往大數去

30兄弟知此、送之至該撒利亞、歸大數、

眾教會平安日見興盛

31時、徧猶太、加利利、撒馬利亞、諸會平安、其德益厚、行事畏主、得聖神之慰、數增廣矣、

彼得醫治以尼雅癱病

32 彼得徧行四方、有聖徒居呂大、彼得就之、

33見有人名以尼雅、患癱、卧床八年、

34彼得曰、以尼雅、耶穌   基督愈爾矣、起、治爾床、即起、

35呂大   撒崙居民、見此歸主、○

使女徒大比大復活

36 約帕有女徒、名大比大、譯即多加

、廣行善事、博施於民、

37當時、病死、洗尸停於樓、

38呂大近約帕、門徒聞彼得在彼、遣二人求其來、囑勿遲、○

39彼得起同往、及至、人引之登樓、眾嫠哭於彼得側、出多加生時所作衣服、與之觀、

40彼得遣眾出、屈膝祈禱、向尸曰、大比大起、婦啟目、見彼得、遂起而坐、

41彼得扶之、招諸聖徒及嫠、以大比大復生示之焉、

42舉約帕知之、人多信主、

43彼得在約帕日久、居皮工西門家、

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help