1毋揚虛誕、勿與惡人謀、以為妄證。
毋徇眾左袒仁愛及於仇敵2毋從俗以行惡、有訟立證、毋狥眾以反正。
3貧者有訟、亦勿狥私。
4如遇仇之牛驢、迷於歧路、則當牽之返、
5見憾汝者之驢、負重伏地、則勿遺之、速解其載。
斷訟宜公6貧者有訟、毋反其正。
7遠諸偽為、勿殺無辜、毋戮義人、蓋我不釋違義者。
8毋受賄、蓋賄使明者暗、以直為曲。
9毋侮旅人、昔汝為旅於埃及、故悉旅人之情況。
論安息年10六年間、耕耘田畝、獲其所產、
11越至七年以為閒田、休息不耕、使民之貧者食之、其餘為野獸食可也。橄欖與葡萄園亦然。
論安息日12六日間宜操作、至七日則安息、使爾牛驢、釋其勞苦、僕婢外人、養其精力。
毋稱道他上帝13我所諭汝者、必守之、他上帝之名毋播揚、毋口誦。
歲守節禮者三14每年守節禮者三、以奉事我、
15亞筆月、汝出埃及、屆期必守除酵節、七日間、宜食無酵餅、如我所命、覲我之時、毋徒手而至。
16爾所植於田者、當初穡時、必守節禮、歲聿云暮、盡收所產、亦必守節禮。
17爾之丁男、覲於我耶和華前、歲凡三次。
論犧牲之血與膏18祭我之牲、其血勿和酵餅而獻、其脂勿留於明日。
19凡土所出之初實、必進爾上帝耶和華之宮。烹羔勿用羔母之乳。
許以遣使導民遵其命者蒙福20我遣使於爾前、途間為爾輔翼、導爾至我所備之處。
21我使至即我至、必不宥爾愆、故當遵其命。毋干厥怒。
22爾誠聽其言、遵我所諭、則敵爾者我亦敵之、苦爾者我亦苦之。
23我使必導爾入亞摩哩、赫、比哩洗、迦南、希未、耶布士諸族之地、翦滅其眾。
24彼所奉事之上帝、爾勿崇拜、彼所作為、爾毋則傚、當摧其偶、毀其像。
25必奉事爾上帝耶和華、則爾之飲食蒙予錫嘏、疾病以除、
26必使爾境內無不妊者、無墮胎者、俱享遐齡。
27爾所至之地、我必使其民悚懼、潰亂特甚、與爾敵者、無不敗北。
28必使大蜂起於爾前、以驅希未人、迦南人、赫人。
29一年中我不逐之盡、免土地荒蕪、野獸孳生。
30我漸逐之、待爾昌熾、以得斯土。
31我延袤爾境、自紅海至非利士人海、自曠野至大河、斯土之民、付於爾手、逐於爾前。
32毋與其人立約、毋事其上帝。
33勿容之居斯土、恐誘爾獲罪於我、若奉其上帝、則必陷爾於坎阱。
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.
