詩篇 85 - 文理《委辦譯本》(委辦譯本)-文言文

詩人稱述上帝昔日救選民之恩求上帝息怒援救選民深信上帝必加憐憫恩惠安然敬候此詩訓迪哥喇子孫而作使伶長歌之

1 耶和華兮、爾之邦國、已沾恩澤、雅各之俘囚、爾反之兮、

2民有罪惡、爾宥之兮、民有愆尤、爾蓋之兮。

3爾怒奮揚、爾憤震烈、昔已息兮。

4上帝兮、我之救主、今也俾余振興、爾怒永平兮、

5維爾震怒、詎能持久、至於後世兮、

6曷不復振興余、俾余因爾而悅懌兮、

7耶和華兮、矜憫我躬、以手援予兮。

8耶和華上帝、頒予以明詔、錫安於聖民。不使其妄為、予必聽從之兮。

9敬虔之人、蒙彼拯救、余之境內、靡不亨通兮、

10恩寵真實、咸相維繫、公義和平、並行不悖兮、

11真理自地而出平直由天而降兮、

12耶和華兮、錫以嘉物、俾其土壤、物產豐亨、

13主秉大公、順義而行兮。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help