Words כו - English word for word translation of Orthodox Yiddish Torah (OYTORAH)

When you come in

1and it will be, when you (sg) will come in the land which Hashem your G-d gives you(SG) for an inheritance, and will it inherit/possess, and self settle/occupy therein,

2shall you (sg) take from the first of every fruit of the land, which you (sg) will take in of your land which Hashem your G-d gives you(SG), and you(SG) must put in in a basket, and go to the place which Hashem your G-d will choose to make rest his name there.

3and you(SG) must come to the kohen which will be in those days, and say to him: I say today before Hashem your G-d, that I am come into the land which G-d has sworn an oath our fathers us to give.

4and the kohen shall take the basket from your hand, and it place/stand before the altar of Hashem your G-d.

5and you(SG) must call out/proclaim and say before Hashem your G-d: a lost Aramean is having been my father, and he has gone down to Egypt, and has self there temporarily stayed/sojourned with a handful/few people, and he is there having become a people/nation, great, mighty, and many.

6and the Egyptians have us evil things done, and have us afflicted/humbled, and laid on/imposed on us hard labor.

7and we have cried out to Hashem the G-d of our fathers, and G-d has paid heed our voice, and seen our affliction, and our hardship/drudgery, and our oppression.

8and Hashem has us brought out from Egypt with a stronger hand, and with an outstretched arm, and with great awe/dread, and with signs and with wonders.

9and he has us brought to the this place, and us given this this land, a land which flows with milk and honey.

10and now behold, I have brought this first of the fruit of the land which you (sg), Hashem have me given. and you(SG) shall it lay/set down before Hashem your G-d, and self bow down/worship before Hashem your G-d.

11and you(SG) must self rejoice with all that is good which Hashem your G-d has given you(SG) and your household – you (sg), and the Levi, and the foreigner/proselyte which among you(SG).

12when you (sg) will finish tithe the entire tithe of your grain in the third year, the year of tithe, shall you (sg) it give the Levi, the foreigner/proselyte, the fatherless, and the widow, so that they shall eat in your gates, and satisfied be.

13and (then) you(SG) must say before Hashem your G-d: I have cleaned out the holy from house, and have it also given the Levi, and the foreigner/proselyte, the fatherless, and the widow, so as all your commandments which you (sg) have me ordered; I am not went (my) way from your commandments, and have not forget.

14I have not eaten in my mourning thereof, and I have not carried out thereof (in state of) uncleanness, and not given thereof for a dead person; I have paid heed to the voice of Hashem my G-d; I have done so as all that which you (sg) have me commanded.

15look down from your holy dwelling, from heaven, and bless your people Yisroel, and the land which you (sg) have us given, so as you (sg) have sworn an oath (to) our fathers – a land which flows with milk and honey.

16this very day commands you(SG) Hashem your G-d to do the these statutes and the laws; and you(SG) must them observe and do with your whole heart, and with your whole soul.

17you (sg) have today chosen/elected Hashem him to have for your G-d, and to go in his ways, and to keep his statutes and his commandments and his laws, and to pay heed to his voice.

18and Hashem has you today chosen/elected him to be for an one’s own people/nation, so as he has you(SG) promised, and to keep all his commandments;

19and you to set high above all nations/peoples which he has made, for a praise, and for a name, and for a beauty/glory, and so that you(SG) must be a holy people to Hashem your G-d, so as he has spoken.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help