And he called יח - English word for word translation of Orthodox Yiddish Torah (OYTORAH)

1and Hashem has spoken to Moshe, so to say:

2speak to the children of Yisroel, and you(SG) must say to them: I am Hashem your G-d.

3thus as the deeds of land Egypt which you (PL) are in it settled, shall you (PL) not do; and so as the deeds of land Canaan, which I bring you (PL) there, shall you (PL) not do; and in their traditions shall you (PL) not go.

4my laws shall you (PL) do, and my statutes shall you (PL) keep to go in them; I am Hashem your G-d.

5and you (PL) shall to keep a watch over my statutes and my laws, which if a man do them, lives he by them: I am Hashem.

6you (PL) shall not approach to one to a any kind of close relative his own, to reveal the shame: I am Hashem.

7the shame of your father, and the shame of your mother, shall you (sg) not reveal: she is your mother, be allowed not reveal her shame.

8the shame of your father's wife shall you (sg) not reveal; the shame of your father is this.

9the shame of your sister, your father's daughter, whether your mother's daughter, given birth to in house, whether given birth to from outside – their shame shall you (sg) not reveal.

10the shame of your son's daughter, or of your daughter's daughter – their shame shall you (sg) not reveal, because your shame are they.

11the shame of the daughter of your father's wife, given birth to of your father – she is your sister, shall you (sg) not reveal her shame.

12the shame of your father's sister shall you (sg) not reveal; your father's close relative is she.

13the shame of your mother's sister shall you (sg) not reveal, because your mother's close relative is she.

14the shame of your father's brother shall you (sg) not reveal: to his wife shall you (sg) not approach; your aunt is she.

15the shame of your daughter-in-law shall you (sg) not reveal; your son's wife is she, be allowed not reveal her shame.

16the shame of your brother's wife shall you (sg) not reveal; the shame of your brother is this.

17the shame of a woman with her daughter shall you (sg) not reveal. her son's daughter, or her daughter's daughter, shall you (sg) not take, to reveal her shame; her close relative are they, is this a scandal/disgrace.

18and a woman (in addition) to her sister shall you (sg) not take to be a with-wife, to reveal her shame near that one by her lifetime.

19and to a woman in the separation/menstruation of her uncleanness shall you (sg) not approach to reveal her shame.

20and with the wife of your neighbor shall you (sg) not have a sleep with of seed, self to defile/contaminate with her.

21and of your children shall you (sg) not give up sacrifice be to Molech, and you(SG) must not profane/desecrate the name of your G-d: I am Hashem.

22and with a male shall you (sg) not lie so as one lies with a woman; an abomination is this.

23and with any beast shall you (sg) not lie, self to defile/contaminate with it; and a woman shall not stand before a beast to lie with it; a perversion is this.

24you (PL) shall you (PL) not defile/contaminate with all the this, because with all the this have self defiled the nations which I drive out out from before you (PL).

25and the land is having become unclean, and I have self taken revenge with it for its sin, and this land has vomited out her inhabitants.

26therefore shall you (PL) keep my statutes and my laws, and you (PL) shall not do of all the these abominable practices, whether the native/born in, and whether the foreigner/proselyte which hold/sojourn self on among you (PL) –

27because all the this abominable practices have done the men of land which before you (PL), and this land is having become unclean –

28so that this land shall you (PL) not vomit out, that you (PL) will it defile/contaminate, thus as it has vomited out this people which before you (PL).

29for each who will do of all the this abominable practices – the souls which do it, shall be cut off become from among their people.

30and you (PL) shall keep my charge, not to do of the detestable customs/rules which are done having become before you (PL), and you (PL) shall you (PL) not defile/contaminate with them: I am Hashem your G-d.

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help