1汝等從事仁。求風錫。最可求。乃先語。
2葢語異音。非語人。乃語神。而無人通之。惟以風言奥義。
3先語者。語人。以利。以勸。以慰矣。
4言異音者。自利。先語者。利神㑹。
5我願尔衆言異音。尤願先語。葢先語者。大于言異音者。惟異音冝有翻譯。以致㑹受利。
6列弟兄乎。若余到尔處言異言。若不以黙照。或知。或先語。或教訓明講。即有何尔益耶。
7即無魂有音之噐。或簫。或瑟琴。若其音。不明辨所唱所彈之意。何得以知。
8葢號筒。若出的音不明。誰預備戰事乎。
9汝軰亦然。若不出明言。所語何以得知。不免空虗已。
10天下如此許多之類。而無マ其音者。
11若余不識他人語意。余與之即為蠻。其語我者。亦與我為蠻也。
12汝等既尚風錫而求㑹利。冝圖豊盛。
13是以言異音。冝求能翻譯。
14葢余若祈禱以異音。吾風固祈禱。而吾靈無益矣。
15且何哉。余将祈以風。又以靈。将咏以風。又以靈。
16且汝若祝以風。補愚之所。如何能接汝祝。而言阿孟。其乃不識尔所言矣。
17汝頌謝固善。然他人未受利。
18余感謝吾神。因能講汝衆之音。
19然在㑹中。余寕願以五句言。以吾意能訓他人。不願萬句以異音。
20諸弟兄乎。汝不可為嬰孩以意見。而可為嬰孩以惡逆。論意見。汝冝為壯全。
21經錄主曰。余将異音異唇語此民。而伊等猶然弗聽。
22余是以異音為號。非為信。乃為未信軰。預言非為未信。乃為己信軰。
23且若㑹全集。衆講以異音。而或愚。或外教外入焉。豈不云尔發狂。
24若衆預言。而或外教。或愚入焉。其被衆詰。被衆審。
25其心之隠露著。故将俯首拜神。而認神實在汝間。
26且諸弟兄。何哉。汝集時。各有咏。有訓。有黙超。有異音。有翻譯。皆冝行以足化。
27若有言異音。不過二。或極多至三。分講。而必有一翻譯。
28若無翻譯。宜嘿。惟語神可矣。
29先知者。冝二。或三言。其餘擬之。
30若他坐䝉黙照。先者即嘿。
31葢尔衆能次第先語。以致衆受學。受勧。
32列先知之風。乃服先知。
33葢非亂爭。乃為和睦之神也。余如此訓于衆聖㑹也。
34婦在㑹。皆冝嘿。不容其言。乃冝順服。如律云焉。
35若願學。在屋冝各問其夫。葢婦在㑹言。即為辱也。
36神言由尔軰乎。惟到尔軰乎。
37若有以己為先知。為得風錫者。冝認吾所書與汝。葢為主之誡也。
38若有昧者。其将被昧也。
39是以列弟兄冝尚先知。而不可禁異言。
40然皆冝得其儀。得其次第。
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.