1既游盎斐博。與阿玻聶二邑。到得撒羅。有如逹
人㑹堂之所。2保祿依己規。入于伊間。連三撒罷
訓之。論聖經啓指。3以基督該受難。而自死之中復活。且此我所宣與尔等耶穌
基督者是也。4其中有数信者。從保祿與西辣。且新入教。與異民信從者。大衆也。貴婦亦不少也。
5如逹
軰媢勤。携小民数惡人。成群亂邑。圍雅宋之屋。欲取二徒出于衆民之中。6不遇之。拉雅宋與数弟兄。到邑列官。喊曰。来亂吾邑者。即此軰。
7而雅宋収之。且皆違責撒
之㫖。另示他王耶穌也。8遂感動衆民。與列官。聽其言者。
9然受雅宋及餘人之保。皆放之。
10諸弟兄。連夜速遣保祿與西辣徃白落
。既至。入如逹㑹堂。11此軰乃尊高過得撒羅之軰。忻勤受言。日究經㫖。查有此事否。
12其中信者乃多。又異民之貴婦。與男不少矣。
13得撒羅
如逹軰。䎹保祿已宣神道于白落。就来亂聳衆。14諸弟兄。即遣保祿徃海邉。西辣與弟莫陡
乃住焉。15引保祿者。引到阿德納。領其命西辣與弟莫陡
速来已處之語而囘。16保祿在阿德納候伊等之来。見邑專崇塑偶。其風激動。
17每日在㑹堂。與如逹
人。及新從教者辯論。在市亦勧論。所遇之人。18皮居陋
。與斯多依。二門之徒與辯。或曰。此播言種之人。要何説。或有曰其講新鬼。葢保祿宣耶穌與復活矣。19遂捉之。帶于畧罷我
曰。我們可聽尔所傳之新教乎。20葢尔以新言入吾耳。吾軰且願知其意。
21阿德納衆人與旅客。概無他務。惟喜言聽新音。
22保祿立于畧罷我
之中。曰。阿德納之軰。我観凢事。尔等從虔崇左道太過。23葢我經看尔塑偶。亦遇一臺額。冩為未識之神。尔等所謂未識而敬者。我如今宣告之與尔等。
24神乃作天地萬物者。其既為天地之主。弗居于人手所建之廟。
25其無所需。而非人手所敬者也。葢其自與衆人以生命。以喘息。以萬物。
26其使人類。皆從一人出。而普㞐于地面。裁定人之各時與㞐境。
27欲人索之。或摸之。然不逺離吾各人。
28葢吾軰活者。動者有者。皆在于其内。即如尔士云。我等亦為其種也。
29既然我們神之種。不可憶神躰似金銀石。人萟隨意所調者也。
30神不彩徃愚之時。今示人。欲到處行悔工。
31葢其定将公義審判萬民之日。又定一人。行此審判。自死軰復活之。以証信于衆矣。
32伊等聞死者之復活。有的笑。有的曰。我軰再聽尔講。
33保祿如此出其中。
34亦有数人從之。即其間畧罷我
官。多尼削。與婦名逹理瑪。及同他数人。Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.